当前位置:主页 > 法律论文 > 法理论文 >

外国语言文字使用的法律问题研究

发布时间:2018-05-15 01:41

  本文选题:外国语言文字 + 国家主权 ; 参考:《华东政法大学》2012年硕士论文


【摘要】:一直以来语言规划者和决策者都只是把汉语(包括其方言)与少数民族语言作为我国语言规划的对象。但改革开放之后,随着经济和社会的飞速发展,外语水平受到越来越多的重视,外国语言文字在中国的使用量剧增,同时也产生了诸多问题,这都引发了语言学界的广泛关注与争论。但实际上外国语言文字的使用涉及众多的法律问题,可非常遗憾的是法学界在此方面的研究还相当有限,未对外国语言文字使用涉及的法律问题进行系统了解与深入研究,因此对其进行探究将具有很好的现实意义与研究价值。 本文由导言、三个主要章节和结语组成。 第一章是对目前外国语言文字使用的立法现状进行梳理。《国家通用语言文字法》作为语言文字方面的专门立法对外国语言文字的使用仅做了原则性规定,而绝大多数的相关规定都零散地分布于各法律、法规、规章及其他规范性文件中。笔者对此进行了一定的归纳,将其分为公务用字用语类、地名规范类、安全警示类、产品标识类、企业名称类、公共设施服务类这六大类,力求通过这样的梳理对目前的立法现状有一个大致的了解与认识,并在此基础上揭示目前所暴露出的缺乏系统规范及规范之间相互冲突这两方面的问题。 第二章是对外国语言文字使用的情形进行讨论。通过重点分析地名拼写标准问题,揭示出国家主权与语言文字使用的密切关系及哪些不得使用外国语言文字的情形。同时针对上海加紧制定公共场所外国语言文字使用管理规定这一情况进行一定的分析。之后就目前地方政府部门出台的对公民外语能力提出要求,并直接影响其上岗条件的规定进行详细分析,明确法律与政府对外国语言文字使用进行调整与干预的界限。 第三章对目前地方政府出台的外国语言文字译写规范的性质进行界定,,由于政府出台这些译写规范的行为属于行政指导行为,因此不具有强制执行力,从而揭示出目前地方政府不当的行政管理方式及对公民自由与权利的侵犯。最后就外国语言文字使用过程中出现的不规范现象如何进行监管表达了笔者的看法。
[Abstract]:For a long time, language planners and decision-makers only regard Chinese (including their dialects) and minority languages as the objects of language planning in China. But after the reform and opening up, with the rapid development of economy and society, more and more attention has been paid to the level of foreign languages. The use of foreign languages and characters in China has increased dramatically, and at the same time, many problems have arisen. All this has aroused widespread concern and controversy in the field of linguistics. However, in fact, the use of foreign languages and characters involves many legal issues. Unfortunately, the study on this aspect of the legal community is still quite limited, and there is no systematic understanding and in-depth study of the legal issues involved in the use of foreign languages and characters. Therefore, it will have a good practical significance and research value. This article consists of an introduction, three main chapters and a conclusion. The first chapter is to sort out the current situation of the legislation on the use of foreign languages and characters. As a special legislation on the use of foreign languages and characters, the National General language and characters Law provides only in principle the use of foreign languages and characters. The vast majority of the relevant provisions are scattered in the laws, regulations, regulations and other normative documents. The author sums up this problem and divides it into six categories: official word category, place name specification class, safety warning class, product identification class, enterprise name class, public facilities service class. The author tries to have a general understanding and understanding of the current legislative situation through such a sort of arrangement, and on this basis reveals the two problems of the lack of systematic norms and the conflict between them. The second chapter discusses the use of foreign languages and characters. By analyzing the spelling standard of geographical names, this paper reveals the close relationship between national sovereignty and the use of language and characters and the situations in which foreign languages and characters are not allowed to be used. At the same time, this paper analyzes the situation that Shanghai has stepped up the regulations on the use of foreign languages and characters in public places. After that, the author makes a detailed analysis of the requirements of the current local government departments on the foreign language ability of citizens and the provisions that directly affect their employment conditions, and clarifies the limits of the adjustment and intervention between the law and the government in the use of foreign languages and characters. The third chapter defines the nature of the translation and writing norms of foreign languages issued by local governments at present. Because the acts of the government issuing these translation and writing norms are administrative guidance acts, they do not have the enforcement power. It reveals the improper administration way of local government and the infringement of civil liberties and rights. Finally, I express my opinion on how to regulate the nonstandard phenomenon in the process of using foreign languages and characters.
【学位授予单位】:华东政法大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2012
【分类号】:D90-055

【参考文献】

相关期刊论文 前10条

1 沙宗元;;实施《国家通用语言文字法》应注意处理好几个关系[J];安徽大学学报(哲学社会科学版);2011年01期

2 姜明安;;建设服务型政府应正确处理的若干关系[J];北京大学学报(哲学社会科学版);2010年06期

3 彭泽润;“英汉双语教学”跟“国家汉语战略”矛盾——语言学家、南开大学博士生导师马庆株教授访谈录[J];北华大学学报(社会科学版);2005年02期

4 孙兰荃;;论国家语言主权——兼评“英汉双语教学”[J];北华大学学报(社会科学版);2005年05期

5 李宇明;;中国当前的语言文字工作——在中国语文现代化学会第8次学术会议上的讲话[J];北华大学学报(社会科学版);2009年01期

6 李广瑜;;当前汉语国际化的机遇和挑战[J];北华大学学报(社会科学版);2010年02期

7 魏丹;;语言文字法制建设——我国语言规划的重要实践[J];北华大学学报(社会科学版);2010年03期

8 周庆生;;语言规划发展及微观语言规划[J];北华大学学报(社会科学版);2010年06期

9 苏金智;论当前汉语外来词规范的原则[J];辞书研究;2002年03期

10 张绪忠;王晓辉;;我国语言规划中外国语言因素的缺失及应对策略[J];东北师大学报(哲学社会科学版);2011年02期



本文编号:1890435

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/falvlunwen/falilunwen/1890435.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户f9156***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com