《联合国反腐败公约》的保留、声明和通知之述评
发布时间:2018-10-20 20:12
【摘要】:条约保留是国家对条约(公约)个别条款的排除或更改,不论采用怎样的名称。它涉及公约当事国权利义务关系的再次调整。对《联合国反腐败公约》作出的国别声明体现在reservations(保留)、declarations(声明)和notifications(通知)的名称形态中。它们实际上可以区分为真正意义的声明与解释性声明。真正意义的保留又具体可以细分为典型意义的保留和非典型意义的保留。就保留而言,必涉及保留的程序合理性,保留的后果及对我国的影响等;就解释性声明而言,则会有对其他国家的启示。
[Abstract]:A reservation to a treaty is an exclusion or modification by a State of individual provisions of a treaty (Convention), whatever its name. It involves the readjustment of the relationship between the rights and obligations of the parties to the Convention. The country declarations made to UNCAC are embodied in the form of names of reservations (reservations), declarations (Declaration) and notifications (Notification). They can in fact be distinguished between declarations in their true sense and interpretative declarations. The reservation of the real meaning can be subdivided into the reservation of the typical meaning and the reservation of the atypical meaning. In the case of reservations, it must involve the procedural reasonableness of reservations, the consequences of reservations and their effects on our country; in the case of interpretative declarations, there would be implications for other States.
【作者单位】: 湖南师范大学法学院;
【基金】:湖南省社会科学成果评审委员会项目“联合国反腐败公约及反恐怖主义类公约的保留实践研究”(XSP17YBZZ087) 湖南师范大学一流学科建设项目资助
【分类号】:D997.9
本文编号:2284270
[Abstract]:A reservation to a treaty is an exclusion or modification by a State of individual provisions of a treaty (Convention), whatever its name. It involves the readjustment of the relationship between the rights and obligations of the parties to the Convention. The country declarations made to UNCAC are embodied in the form of names of reservations (reservations), declarations (Declaration) and notifications (Notification). They can in fact be distinguished between declarations in their true sense and interpretative declarations. The reservation of the real meaning can be subdivided into the reservation of the typical meaning and the reservation of the atypical meaning. In the case of reservations, it must involve the procedural reasonableness of reservations, the consequences of reservations and their effects on our country; in the case of interpretative declarations, there would be implications for other States.
【作者单位】: 湖南师范大学法学院;
【基金】:湖南省社会科学成果评审委员会项目“联合国反腐败公约及反恐怖主义类公约的保留实践研究”(XSP17YBZZ087) 湖南师范大学一流学科建设项目资助
【分类号】:D997.9
【相似文献】
相关期刊论文 前2条
1 石磊;试论条约保留的概念及与解释性声明的区别[J];信阳师范学院学报(哲学社会科学版);2003年04期
2 赵建文;《公民权利和政治权利国际公约》的保留和解释性声明[J];法学研究;2004年05期
相关硕士学位论文 前1条
1 钟鼎文;论条约法中的单方面声明[D];华东政法大学;2011年
,本文编号:2284270
本文链接:https://www.wllwen.com/falvlunwen/guojifa/2284270.html