日本《专利代理师法》英文版的翻译报告
本文关键词:日本《专利代理师法》英文版的翻译报告
【摘要】:经济全球化让中国面临日益激烈的国际竞争,西方发达国家给予中国知识产权领域的压力也越发频繁。这刺激了我国对国外知识产权相关法律文本的翻译需求,以供我们学习和借鉴。在这种背景下,本报告选择日本的《专利代理师法》英文版本作为翻译对象。为了维护该法条文规定的完整性,本报告使用奈达的功能对等理论为理论指导。本报告以该理论的四个标准为基础,从词汇层面和句子层面探讨了《专利代理师法》的翻译方法和技巧。本报告由四部分组成,第一部分介绍了本翻译项目背景、目的、意义及报告结构。第二部分介绍了功能对等理论并探讨功能对等理论在立法文本中翻译中的适用性。第三部分为笔者结合翻译材料在功能对等理论的指导下从词汇与句子层面展开的翻译实践例举。第四部分为总结,归纳了翻译体会并提出了待解决的问题。
【关键词】:功能对等理论 翻译 《专利代理师法》
【学位授予单位】:西南政法大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2015
【分类号】:H315.9
【目录】:
- 摘要4-5
- ABSTRACT5-7
- 第1章 引言7-9
- 1.1 项目背景7-8
- 1.2 项目目的8
- 1.3 项目意义8
- 1.4 报告结构8-9
- 第2章 功能对等理论与立法文本翻译9-12
- 2.1 功能对等理论9-12
- 2.2 功能对等理论与立法文本翻译12
- 第3章 《专利代理师法》中词汇和句子的翻译12-23
- 3.1 词汇层面13-18
- 3.2 句子层面18-23
- 第4章 总结23-24
- 4.1 翻译体会23
- 4.2 待解决的问题23-24
- 参考文献24-25
- 附录1 原文25-57
- 附录2 译文57-78
- 致谢78
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 张启剑;;功能对等理论在英汉翻译中的应用[J];滁州学院学报;2006年06期
2 孙惠莉;;试论散文翻译的风格对等[J];科技信息(学术研究);2007年15期
3 卜玉坤;王晓岚;;基于功能对等理论的中国文化专有项英译策略[J];东北师大学报(哲学社会科学版);2009年01期
4 沈向怡;袁媛;;功能对等理论在医学翻译中的运用[J];中国高等医学教育;2010年05期
5 刘雪莲;;从奈达的功能对等理论来看《傲慢与偏见》的翻译[J];兰州教育学院学报;2010年04期
6 姜娥;;从功能对等理论看电影《阿凡达》的翻译补偿[J];沈阳大学学报;2010年04期
7 吴晓明;;功能对等理论指导下的大学英语翻译教学[J];长春大学学报;2011年03期
8 罗晓霞;;功能对等理论下的对联翻译[J];太原城市职业技术学院学报;2011年06期
9 田玉霞;;功能对等理论指导下的化妆品品牌名的翻译[J];内蒙古工业大学学报(社会科学版);2011年01期
10 张卓;;从功能对等理论视角看法律类义词的翻译[J];重庆科技学院学报(社会科学版);2011年17期
中国重要会议论文全文数据库 前1条
1 林闽敏;;从功能对等理论角度看校训汉英翻译原则[A];首届海峡两岸外语教学与研究学术研讨会暨福建省外国语文学会2011年会论文集[C];2011年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 管燕秋;从功能对等理论看《围城》中人物刻画的翻译[D];曲阜师范大学;2011年
2 刘艳辉;功能对等理论视角下The Man Who Liked Dickens汉译探讨[D];湖南师范大学;2013年
3 陶欣尤;从奈达功能对等理论角度论英文短篇小说翻译策略[D];北京外国语大学;2013年
4 王倩;从功能对等理论看英国十八世纪上半叶讽刺性散文的汉译[D];上海外国语大学;2009年
5 常磊;用功能对等理论对比分析《哈克贝利·费恩历险记》两个中译本[D];上海外国语大学;2009年
6 赵琼;功能对等理论指导下的外贸函电翻译[D];太原理工大学;2010年
7 王露;功能对等理论在管理学新词翻译中的应用[D];上海交通大学;2010年
8 梁玉红;从尤金·奈达的功能对等理论看余华小说《兄弟》英译本[D];中央民族大学;2011年
9 郭晨浴;英汉语气翻译研究:功能对等理论的视角[D];福建师范大学;2010年
10 李京霖;功能对等理论视角下探析李文俊《秘密花园》译本[D];郑州大学;2012年
,本文编号:619487
本文链接:https://www.wllwen.com/falvlunwen/zhishichanquanfa/619487.html