《老乞大》与《商务汉语一本通(汉韩版)》比较研究
发布时间:2018-05-09 00:41
本文选题:《老乞大》 + 《商务汉语一本通(汉韩版)》 ; 参考:《四川外国语大学》2017年硕士论文
【摘要】:《老乞大》作为对外汉语教学史上的经典著作,它历经元、明、清三个朝代,在历史上曾产生巨大影响。无论是从编写角度还是从实用价值方面,对现代对外汉语,特别是对韩汉语教学在教材编写、教学方式等方面都有极大的启示作用。《商务汉语一本通(汉韩版)》作为《商务汉语全球通》的系列教材之一,为对外汉语教材国别化、语别化树立了成功的典范,在理念、结构、场景、教法等多个方面都有所创新和突破,是针对性较强的商务汉语教材。二者一为古,一为今,但都是针对以朝鲜语为母语学习者的商务汉语教材。本文在两者的编写方案、词汇、语法、课文内容、文化教学等方面进行了比较研究,通过对二者的对比分析找到了部分改良对韩商务汉语教材编写的有效方式。
[Abstract]:As a classical work in the history of teaching Chinese as a foreign language, Laoqida has had a great influence in history through three dynasties: yuan, Ming and Qing dynasties. Whether from a writing point of view or from the point of view of practical value, to modern Chinese as a foreign language, especially Korean Chinese teaching in the compilation of teaching materials, As one of the series of textbooks for Business Chinese Global Communication, it has set a successful example for the localization and differentiation of teaching materials for Chinese as a foreign language. Structure, scene, teaching methods and other aspects are innovative and breakthrough, is a strong targeted business Chinese teaching materials. One is ancient and the other is today, but they are both business Chinese textbooks aimed at native speakers of Korean. This paper makes a comparative study on the compiling scheme, vocabulary, grammar, text content, culture teaching and so on, and finds out some effective ways to improve the compilation of Korean business Chinese textbooks.
【学位授予单位】:四川外国语大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2017
【分类号】:H195.4
【相似文献】
相关期刊论文 前10条
1 夏凤梅;;《原本老乞大》词语释义三则[J];古汉语研究;2006年03期
2 夏滙梅;;“《老乞大》、《朴通事》的姙言”W枦[x圫研,
本文编号:1863839
本文链接:https://www.wllwen.com/jiaoyulunwen/duiwaihanyulunwen/1863839.html