当前位置:主页 > 教育论文 > 对外汉语论文 >

从词语的相似性角度看中介语中的动词偏误问题

发布时间:2019-04-17 07:56
【摘要】: 在汉语教学过程中,动词一直是教学的重点及难点。在对外汉语教学过程中,留学生能否准确地表达他所想要表达的意思与他能否正确地运用动词有着密切的关系。关于动词偏误的研究,以往学者多关注从语法方面考察动词的偏误问题,主要是动词所处的位置及动词相关的句法结构方面的问题,很少有学者从词语的相似性角度考察不同词之间的词义差别及用法,本文尝试从相似性角度,着眼于词语的词汇意义,考察中介语语料库中部分甲级动词的偏误问题。文章分析了甲级动词偏误的主要类型,对主要的偏误类型进行了细致的描写,并对甲级动词偏误的原因进行了探讨。论文的主体共有四个部分。 1.介绍词语相似性定义及对甲级动词的偏误类型进行了统计,发现词义和词性都相似的甲级动词偏误占的比例最大,而仅有音似或形似偏误的情况较少。 2.对词义词性都相似的甲级动词偏误情况进行分析,从近义、类义、上下位语义三个角度考察词义上存在相似性的词语,对每一小类的偏误情况又从不同的角度进行了具体的分类考察。 3.考察仅有词性相似或仅有词义相似的甲级动词偏误情况,从充当的句法成分的角度考察仅有词性相似的甲级动词偏误情况,从词类的角度考察仅有词义相似的甲级动词偏误情况。 4.根据对部分甲级动词偏误情况的描写,探讨甲级动词偏误情况出现的原因,主要是从本体角度、中介语角度及学生的认知心理三个方面去分析,针对偏误原因提出一定的教学建议。 本文试图突破传统的语法角度考察动词偏误的局限,完全从留学生的语料出发选取部分甲级动词作为考察对象,利用相似性原理分析不同词之间的联系及区别,以期能为对外汉语教学服务。
[Abstract]:In the process of Chinese teaching, verbs have always been the focus and difficulty of teaching. In the process of teaching Chinese as a foreign language, there is a close relationship between whether the foreign student can express exactly what he wants to express and whether he can use the verb correctly. As to the study of verb bias, the past scholars paid more attention to the grammatical study of verb bias, mainly the position of the verb and the syntactic structure related to the verb. Few scholars have studied the meaning difference and usage of different words from the angle of word similarity. This paper attempts to examine the errors of some class A verbs in the interlanguage corpus from the perspective of similarity and the lexical meaning of words. This paper analyzes the main types of errors in Class A verbs, describes the main types of errors in detail, and probes into the causes of errors in Class A verbs. There are four parts in the main body of the thesis. 1. In this paper, the definition of similarity of words and the types of errors of class A verbs are analyzed. It is found that the proportion of errors of class A verbs with similar meaning and part of speech is the largest, but the number of errors with only sound resemblance or form error is less than that of a class A verb with similar meaning and part of speech. 2. This paper analyzes the errors of Class A verbs with similar semantic parts of speech, and examines the words with similar meanings from three angles: near meaning, class meaning and upper and lower semantics. In this paper, the bias of each sub-category is investigated from different angles. 3. This paper investigates the errors of Class A verbs with only similar parts of speech or similar meanings, and examines the errors of Class A verbs with similar parts of speech from the perspective of acting as a syntactic component. From the point of view of parts of speech, the errors of class A verbs with similar meanings are investigated. 4. According to the description of partial errors of Class A verbs, this paper discusses the causes of the errors of Class A verbs, mainly from the perspective of ontology, interlanguage and students' cognitive psychology, and analyzes the causes of errors in Class A verbs from three aspects: Noumenon, Interlanguage and students' Cognitive Psychology. In view of the causes of bias, some teaching suggestions are put forward. This paper attempts to break through the limitations of the traditional grammatical study of verb bias, and selects part of Class A verbs as the object of study from the perspective of foreign students' corpus, and analyzes the relations and differences between different words by using the principle of similarity. In order to serve the teaching of Chinese as a foreign language.
【学位授予单位】:上海师范大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2009
【分类号】:H146

【引证文献】

相关硕士学位论文 前3条

1 王宇泉;基于中介语语料库的介词偏误分析[D];上海师范大学;2011年

2 郝康;由语法偏误分析引发的逆向中介语模型的构建[D];西安外国语大学;2011年

3 王中芸;现代汉语动词相似性及偏误分析[D];上海师范大学;2012年



本文编号:2459246

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/jiaoyulunwen/duiwaihanyulunwen/2459246.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户dc32d***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com