当前位置:主页 > 教育论文 > 对外汉语论文 >

韩国学生汉语易混淆副词习得研究

发布时间:2020-08-09 02:55
【摘要】:在汉语学习过程中,由于副词的使用频率高、应用范围广,加之其在语法内容以及语义特征方面比较复杂,个别副词在语义和用法上又有交叉,因此非母语者学习者极易发生混淆,导致偏误。本文将以韩国学生作为调查对象,在北京语言大学HSK动态作文语料库中,筛选出使用频率和混淆率均较高的四大组易混淆副词——“不”和“没(有)”,“都”、“也”、“还”和“就”,“很”和“真”,“再”和“又”,对其进行分析研究。本文主要运用描写与分析相结合的方法,对所搜集到的语料进行定量与定性分析,从混淆分布情况以及混用偏误分析等方面对搜集到的语料进行综合考察,以期找出韩国学生习得汉语易混淆副词的特点以及致误原因。本文共有六个章节,可分为三大部分:第一部分,即第一章绪论。主要阐述了本文的选题缘由及意义,介绍了学界的相关研究成果及现状,并指出其存在的问题与不足,即易混淆副词习得研究尚缺乏针对性、全面性和深入性。同时还对本文的研究方法,语料来源以及目标词的确定做了较为详细的介绍与说明。第二部分为主体研究部分,包括第二到五章。这部分主要是对“不”和“没(有)”,“都”、“也”、“还”和“就”,“很”和“真”,“再”和“又”这四大组混淆词逐章进行分析。分别对韩国学生混用这几组副词的分布情况进行了考察研究,同时借助于本体研究的相关知识对混用偏误情况做了较为细致的描写,并进一步探究了混用偏误产生的原因。其中,因为“都”、“也”、“还”和“就”组的副词数量相对较多,本文根据统计数据并结合徐雷方的“八例标准”最终确定了“都”和“也”,“都”和“就”以及“还”和“也”这三组较为具有研究价值的混淆词对,并且在第三章中对这三组混淆词对的混用分布以及偏误情况逐一作了分析。第三部分就是第六章总结。包括两部分内容,第一部分是基于本文的研究给出几点教学建议,第二部分是总结全文。本文以HSK语料库为基础,从目标词的确定,到对各个混淆词对的混用分布以及偏误情况进行分析,都是为了能够找出韩国学生汉语易混淆副词的习得特点,为对外汉语副词教学提供便利。同时,通过反思自省,在文章最后指出了本文有待改进之处。
【学位授予单位】:吉林大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2018
【分类号】:H195.3

【参考文献】

相关期刊论文 前10条

1 周琳;;母语词汇知识负迁移下的CSL学习者特异性词语混淆研究[J];外语教学;2015年02期

2 刘竹林;;CSL学习者与语气副词相关的易混淆词研究初探[J];现代语文(语言研究版);2015年02期

3 张连跃;;英语背景CSL学习者特异性词语混淆探因及对策[J];汉语学习;2014年05期

4 张博;;针对性:易混淆词辨析词典的研编要则[J];世界汉语教学;2013年02期

5 付娜;申e

本文编号:2786499


资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/jiaoyulunwen/duiwaihanyulunwen/2786499.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户dc3d5***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com