对外汉语教材副词英译存在的问题及教学对策
					发布时间:2017-06-18 09:06
				
				
				
				
				本文关键词:对外汉语教材副词英译存在的问题及教学对策,,由笔耕文化传播整理发布。
【摘要】:副词是对外汉语教学初级阶段的教学和主要学习内容之一。汉英两种语言的差异,使汉语副词的英译存在一些问题。对初级对外汉语教材中副词英译研究不仅能够为对外汉语教学者提供教学方面的建议,也能够给汉语学习者提供帮助。《发展汉语·初级综合》(第二版)教材中的副词占生词总数的6.4%,在课堂教学和课后练习中复现率非常高,占教材内副词总数的70.83%。教材关于副词英译方面主要有英译词语简单化,英译释词数量多,每个义项作新词出现的特点。存在的主要问题有:词性不一致问题、英译混淆问题、副词多义项问题。其中英译混淆问题包括:部分副词英译相同造成混淆;近义副词英译相近造成混淆;副词一词多译导致英译含义混淆;副词及其他词性近义词的英译相近造成混淆。面对副词英译存在的问题,建议在教材方面:副词英译要简单准确、选择符合课文内容的英译、对近义副词进行选择性辨析,课后增加常用副词汇总说明的模块。建议对外汉语者在教学对策上:在课堂教学阶段要根据课文内容选择最佳释义,注重与实际语境相结合;在复习巩固阶段要归纳总结整理多义项副词,重视副词的辨析讲解;在练习深化阶段将随堂练习与课后练习相结合。
【关键词】:对外汉语 教材 副词英译 问题 策略
【学位授予单位】:渤海大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2015
【分类号】:H195
【目录】:
- 中文摘要4-5
 - 英文摘要5-8
 - 引言8-13
 - (一)选题缘起8-9
 - (二)研究概况9-11
 - 1.对外汉语教材中各种课型生词及翻译相关研究9
 - 2.对外汉语教材中各种词类生词及翻译相关研究9-10
 - 3.对外汉语教材中的副词英译相关研究10-11
 - (三)研究方法及意义11-13
 - 1.研究方法11
 - 2.研究意义11-13
 - 一、汉语副词和英语副词及其对比13-18
 - (一)汉语副词13
 - (二)英语副词13-14
 - (三)汉英副词的对比14-18
 - 1.汉英副词的结构14
 - 2.汉英副词的分类14-15
 - 3.汉英副词的位置15
 - 4.汉英副词的连用15-18
 - 二、对外汉语教材中副词及其英译研究重要性与可行性分析18-20
 - (一)对外汉语教材中副词及其英译研究的重要性18-19
 - 1.对外汉语教材中副词研究的重要性18
 - 2.对外汉语教材中副词英译的重要性18-19
 - (二)对外汉语教材中副词及其英译研究的可行性19-20
 - 三、《发展汉语·初级综合》教材概况及副词选取情况20-28
 - (一)《发展汉语·初级综合》(第二版)概况20
 - (二)《发展汉语·初级综合》教材中的副词20-28
 - 1.《发展汉语·初级综合》教材中副词的量20-21
 - 2.《发展汉语·初级综合》教材中的副词复现21-25
 - 3.《发展汉语·初级综合》教材中的副词分类25-28
 - 四、《发展汉语·初级综合》教材中副词英译的特点、存在的问题及建议28-37
 - (一)《发展汉语·初级综合》教材中副词英译的特点28-30
 - 1.英译词语简单化28
 - 2.英译释词数量多28-29
 - 3.单个义项作新词29-30
 - (二)《发展汉语·初级综合》教材中副词英译存在的问题30-35
 - 1.词性不一致问题30-31
 - 2.英译混淆问题31-34
 - 3.副词多义项问题34-35
 - (三)《发展汉语·初级综合》教材副词英译的建议35-37
 - 1.副词英译要准确,英汉词性相对应35
 - 2.英译选择符合课文内容,避免混淆35
 - 3.选择辨析近义副词,增加副词总汇35-37
 - 五、《发展汉语·初级综合》教材副词的教学对策37-42
 - (一)课堂教学阶段,重视词性、词义对等37-38
 - 1.根据课文内容选择最佳释义37
 - 2.注重与实际语境相结合37-38
 - (二)复习巩固阶段,帮助区分副词多义项38-40
 - 1.归纳总结多义项副词38-39
 - 2.重视副词的辨析讲解39-40
 - (三)练习深化阶段,解决英译混淆等问题40-42
 - 1.随堂练习的具体方法40-41
 - 2.课后练习的具体方法41-42
 - 结语42-43
 - 参考文献43-46
 - 附录46-54
 - 后记54-55
 - 作者攻读学位期间的学术成果55-56
 
【引证文献】
中国重要会议论文全文数据库 前1条
1 龙煌汕;;对外汉语教材中兼类词词性标注问题考察——以《发展汉语》为例[A];北京地区对外汉语教学研究生论坛论文集[C];2013年
本文关键词:对外汉语教材副词英译存在的问题及教学对策,由笔耕文化传播整理发布。
本文编号:458620
本文链接:https://www.wllwen.com/jiaoyulunwen/duiwaihanyulunwen/458620.html

