当前位置:主页 > 社科论文 > 文化论文 >

试论英汉委婉语的文化差异

发布时间:2021-01-15 02:18
  委婉语作为中英语言现象和文化现象的共存,不仅促进了人类语言的发展,在人际沟通和交往方面也有着自身独特的言语表达方式。中英文化中委婉语的存在是一种普遍现象,但无论是表达方式还是文化内涵二者都有着明显差异。本文试着分析了有关生老病死、性别偏见和种族歧视、职业和贫穷的委婉语及其所蕴涵的文化差异,以帮助语言学习者更好地学习和使用中西委婉语,从而达成有效交际。 

【文章来源】:英语广场. 2020,(15)

【文章页数】:3 页

【文章目录】:
1 有关生、老、病、死的委婉语
    1.1 有关生的委婉语
    1.2 有关老的委婉语
    1.3 有关疾病的委婉语
    1.4 有关死亡的委婉语
2 有关性别偏见和种族歧视的委婉语
    2.1 有关性别偏见的委婉语
    2.2 有关种族歧视的委婉语
3 与职业和贫穷相关的委婉语
    3.1 与职业相关的委婉语
    3.2 与“贫穷”相关的委婉语
4 结语


【参考文献】:
期刊论文
[1]美国黑人称谓的演变及其相关思考[J]. 明皓,谭惠娟.  社科纵横. 2011(10)
[2]浅析英汉委婉语的分类及其所反映的中西文化差异[J]. 李蕾.  长沙铁道学院学报(社会科学版). 2007(01)
[3]从委婉语的使用看中西文化差异[J]. 李利芳.  太原教育学院学报. 2005(S1)
[4]英汉委婉语的文化对比[J]. 肖乐.  邵阳学院学报. 2004(03)
[5]文化内涵与英汉委婉语[J]. 高丽萍.  太原理工大学学报(社会科学版). 2001(02)



本文编号:2978023

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/shekelunwen/wenhuayichanlunwen/2978023.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户7de3a***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com