解析《皇清职贡图》绘卷及其满汉文图说
发布时间:2019-01-09 10:01
【摘要】:本文利用北京故宫博物院所藏清乾隆年间摹绘《皇清职贡图》绘卷,在理清其现存版本及绘制过程的基础上,通过分析其满汉文图说,阐明该图绘卷中对各"民族"、"国家"的具体表述及当时的清朝与这些"民族"、"国家"之间的关系实质,并以此探讨清朝是怎样统合国内各"民族"、各"集团",怎样认识和对待其他"国家",自身又是怎样的一个"政权"或"国家"的问题。
[Abstract]:This paper makes use of the Qing Dynasty Emperor Qianlong's painting of the Palace Museum in Beijing, and on the basis of sorting out its existing edition and drawing process, through analyzing its Manchu Chinese language picture theory, clarifies the "nationalities" in the drawing scroll. The concrete expression of the "country" and the essence of the relationship between the Qing Dynasty and these "nationalities" and "the country" at that time, and how the Qing Dynasty integrated the "nationalities" and "groups" of the country and how to recognize and treat other "countries", What kind of a "regime" or "state" itself is a problem.
【作者单位】: 复旦大学历史地理研究所;
【基金】:国家社会科学基金青年项目“清代喀尔喀蒙古噶舒克文书与社会体制研究”(编号:13CZS047) “复旦大学‘985工程’三期复旦丁铎尔中心生态环境与人文社科交叉研究项目”之“全球变化与区域响应(1200—2000)” Climate Change & Regional Response(1200-2000),编号:FTC98503A09的阶段性研究成果
【分类号】:K249
[Abstract]:This paper makes use of the Qing Dynasty Emperor Qianlong's painting of the Palace Museum in Beijing, and on the basis of sorting out its existing edition and drawing process, through analyzing its Manchu Chinese language picture theory, clarifies the "nationalities" in the drawing scroll. The concrete expression of the "country" and the essence of the relationship between the Qing Dynasty and these "nationalities" and "the country" at that time, and how the Qing Dynasty integrated the "nationalities" and "groups" of the country and how to recognize and treat other "countries", What kind of a "regime" or "state" itself is a problem.
【作者单位】: 复旦大学历史地理研究所;
【基金】:国家社会科学基金青年项目“清代喀尔喀蒙古噶舒克文书与社会体制研究”(编号:13CZS047) “复旦大学‘985工程’三期复旦丁铎尔中心生态环境与人文社科交叉研究项目”之“全球变化与区域响应(1200—2000)” Climate Change & Regional Response(1200-2000),编号:FTC98503A09的阶段性研究成果
【分类号】:K249
【参考文献】
相关期刊论文 前3条
1 马国君;;论清前期漠西蒙古入藏与西南边疆“改土归流”的关系——以康区的“改土归流”为视野[J];思想战线;2011年02期
2 畏冬;;乾隆fB期《皇清,
本文编号:2405471
本文链接:https://www.wllwen.com/shekelunwen/zggdslw/2405471.html

