《多囊卵巢综合征的评估管理指南》(第4-5章)翻译实践报告

发布时间:2023-12-10 19:01
  本文是一篇与多囊卵巢综合征相关的翻译实践报告,材料选自国际权威组织发布的医学指南《2018国际循证指南:多囊卵巢综合征的评估与管理》(International Evidence-Based Guideline for the Assessment and Management of Polycystic Ovary Syndrome 2018)中的第四、五章,这两章分别阐述了多囊卵巢综合征中未生育适应症的药物治疗和不孕症的评估与治疗,旨在为临床医务人员和患者等针对多囊卵巢综合征的评估和管理等进行科学而系统的指导。本文包括作者翻译实践的译前、译中和译后全过程,作者在“目的论”的指导下进行了文本翻译,对翻译过程中遇到的被动句、长难句翻译等问题所使用的词性转换、增译、减译等翻译技巧进行了案例分析。最终结论是:对于医学指南这类文本,要巧妙使用翻译技巧进行翻译;此外,译前的背景知识储备十分重要,CAT工具的选用也要注意,为了确保翻译质量,专家的协助也很有必要。

【文章页数】:157 页

【学位级别】:硕士

【文章目录】:
摘要
abstract
Chapter One Introduction
    1.1 Backgrounds of the Task
    1.2 Significance of the Task
    1.3 Structure of the Report
Chapter Two Translation Process
    2.1 Pre-translation Preparations
        2.1.1 Translators
        2.1.2 Translation Tools
        2.1.3 Medical Knowledge
        2.1.4 Terminologies
        2.1.5 Working Plans
    2.2 Translation
        2.2.1 Theory and Methods
        2.2.2 Problems and Solutions
    2.3 Post-translation Work
        2.3.1 Post-translation
        2.3.2 Feedback from the Client
Chapter Three Case Studies
    3.1 Conversion in Voice
    3.2 Conversion of Parts of Speech
    3.3 Amplification
    3.4 Omission
    3.5 Division
    3.6 Inversion
Chapter Four Conclusion
    4.1 Findings
    4.2 Limitations
    4.3 Suggestions
References
Appendix1:Source Text
Appendix2:Target Text
Appendix3:List of Publications
Acknowledgements



本文编号:3872960

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/shoufeilunwen/zaizhiboshi/3872960.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户5414f***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com