对汉语母语者“と思う”习得状况的研究
发布时间:2017-10-17 06:42
本文关键词:对汉语母语者“と思う”习得状况的研究
【摘要】:“思う”从词汇的角度讲属于思考动词的范畴,在句法上和引用相关联。“と思う”作为一个文法形式,具有语气的功能。“と思う”在多数教材中都是作为一个语法形式而被导入的,也被学习者广泛使用,被认为是易于习得的一个语法形式。但是经考察却发现,学习者在实际运用过程中,会出现形式上的接续误用,时态上的不自然误用,以及过剩使用等现象。为明确这样的问题,本文针对作为语气时的“と思う”,,即第一人称,非否定,非过去的条件下的“と思う”,边考察引用节,边对其习得情况进行了全面的分析。文章具体由五部分构成。 第一部分是绪论,分别从“と思う”的机能,以及习得的角度介绍了相关的先行研究,并指出了先行研究中存在的问题。第二部分,首先根据中右(1979)关于语气的定义,将第一人称,非否定,非过去的“と思う”看做是语气的一种形式。转而借助仁田(1991)关于语气系统的分类,将“と思う”的引用节大体分为2类,判断句和表出句。再根据句子的有标无标(即引用节中是否包含判断性的副词和语气形式)将判断句细分为无标判断句和有标判断句。第三部分,首先从整体上对“と思う”的使用状况进行考察,针对3类文型中出现的正误用例进行了具体的分析。再纵向从正用和误用两方面分别对“と思う”的3类形式进行考察。最后将学习者语料库中出现的误用分为3类,即接续误用,时态误用和过剩使用。纵向考察各阶段误用出现的倾向并分析了误用产生的原因。第四部分继而使用BCCWJ(中纳言语料库)中的博客文,考察母语者书面语中“と思う”3类引用节的使用状况,与学习者进行对比分析。第五部分是结论,对本稿进行总结以及日语学习和日语教育提出几点看法,最后提出本文中的不足以及今后要研究的课题。 通过分析,发现在引用节的三种形式中,学习者更倾向于使用无标形的判断句,且误用出现比率最高的也是无标判断句。从误用的类型来看,时态的误用最容易固定化。此外,在有标判断句的使用上,和母语者相比,学习者所使用的有标形式还不够丰富。
【关键词】:语气 引用节 正用 误用 固定化
【学位授予单位】:湖南大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2013
【分类号】:H36
【目录】:
- 摘要5-6
- 要旨6-9
- 插图索引9-10
- 第1章 序娭10-17
- 1.1 はじめに10-11
- 1.2 先行研究11-17
- 1.2.1 「思う」について11-12
- 1.2.2 「と思う」のj_能12-15
- 1.2.3 「と思う」の业盲藭ⅳ工胂刃醒芯考挨覷O楲点15-17
- 第2章 「と思う」の分榐17-21
- 2.1 モダリティによる「と思う」の分榐17-19
- 2.2 本研究分榐以外のものの姮明19-21
- 第3章 「と思う」の~&断的な娍g确治
本文编号:1047376
本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/lxszy/1047376.html