汉语系接词“~化”的研究
本文关键词: 汉语系接词 “一化” 前接语基的性格 语基的制约 词义与用法 出处:《辽宁师范大学》2010年硕士论文 论文类型:学位论文
【摘要】: 在现代日语的众多汉语系接词中,“~化”的使用频率非常高,且不断地组合出新的复合词。“~化”已不仅使用于日语的书面语,而且在口语中也被广泛使用,因此,越来越被学术界所关注。至今为止,学术界的研究主要偏重于计量语言学研究,形态论研究和语义论研究。但根据语料对前接语基的性格、前接语基的制约等的研究还不是很多,另外,对“用言类语基”与“用言类语基+化”的异同、“~化”在句子中的具体用法还有待进一步的考索。因此,本论文以汉语系接词“~化”为对象,以《朝日新闻》的用例为语料,分别从前接语基的性格,意思,用法等侧面进行了考证,试图通过本论文的研究,从更深的层次,更系统地归纳找出“~化”的内在结构与使用规律,并为今后的日语语言学研究和日语教学研究提供借鉴。 本论文的研究主要由以下几个部分构成。 第一部分为绪论部分。说明了本论文的研究目的和意义,本论文的研究对象和方法。在对汉语系接词“~化”的先行研究进行考察的基础上。对本论文的研究进行了定位。 第二部分首先从《朝日新闻》(2009.4.1~2009.4.30)的数据库中,抽出“~化”的全部用例例句,做成资料。依据该资料,从词类,语种,意思范围等方面对前接语基的性格进行考察。其次,调查了前接语基的制约性。 第三部分依据从《朝日新闻》中抽出的例句,从新考察了“~化”的意思。其次,对“用言类语基”与“用言类语基+化”的异同进行考察。 第四部分以“~化”的用例为依据,考察了“~化”在句子中具有什么样的用法。 最后为结论部分。通过以上的研究,对“~化”的前接语基的性格,意思,用法加以总结。其次,提出了本研究的界限和今后的研究课题。 通过本论文的研究主要有以下发现。 1接词“~化”的前接语基呈现出多样性的特征。从词类角度看,“~化”的前接语基主要是名词,形容词,动词较少。“~化”与汉语词结合的用例最多,与外来语,混合语,和语词的结合能力逐级递减。“~化”主要与表示抽象关系的词结合,与表示自然现象及自然物的词结合较少,不与表示主观感情,感觉的词结合。在前接语基的制约方面,与“~化”结合的名词主要是具有典型特征的名词,与“~化”结合的形容词主要是性质形容词,与“~化”结合的动词主要是表示状态变化的动词。 2接词“~化”的意思是转变成某种性质或状态。“用言类语基+化”表示从某种状态变化到另一种状态。(因此意识到“~化”之前的状态。)“用言类语基”只是表示某种状态。 3接词“~化”与前接语基相结合,使新词具有动词性的用法。在本次调查中,“~化”的用例具有动词用法和名词用法。
[Abstract]:In modern Japanese, the use of "Hua" is very high, and a new compound word is constantly combined. "~ Hua" has been used not only in Japanese written language, but also in spoken language, so it is also widely used in spoken language. So far, the academic research has focused on the study of econometrics, morphology and semantics. There are not many studies on the restriction of the former addressable base. In addition, the similarities and differences between "using the linguistic basis" and "using the linguistic basis", the specific usage of "~" in the sentence still needs to be further studied. This thesis takes the Chinese as the object, takes the use case of the Asahi Shimbun as the corpus, respectively from the character, meaning, usage and other aspects of the former base, and tries to make a further study through the research of this paper. The internal structure and usage law of "transformation" are summarized more systematically, which can be used as a reference for the study of Japanese linguistics and Japanese teaching in the future. The research of this thesis is mainly composed of the following parts. The first part is the introduction part. It explains the purpose and significance of this thesis, the research object and method of this paper. In the second part, from the database of Asahi Shimbun 2009.4.1 / 2009.4.30), we draw out all the examples of "~ turn" and make them into data. According to the data, we investigate the character of the former base from the aspects of speech, language, meaning range and so on. The constraint of antecedent base was investigated. The third part is based on the example sentences drawn from the Asahi Shimbun, and examines the meaning of "the transformation" from a new perspective. Secondly, the similarities and differences between "using the language base" and "using the language as the base" are investigated. Part 4th, based on the use case of "turn", examines the usage of "turn" in sentences. The last part is the conclusion. Through the above research, the author summarizes the character, meaning and usage of the antecedent base. Secondly, it puts forward the limits of this study and the future research topics. Through the research of this paper, the main findings are as follows. (1) the antecedent base of the word "~" shows a variety of characteristics. From the perspective of part of speech, it is mainly nouns, adjectives, and verbs. The combination of "~ transformation" with Chinese words is the most frequently used, with foreign words and mixed words. The ability of combining words with words decreases gradually. "transformation" is mainly combined with words expressing abstract relations, less with words that express natural phenomena and natural objects, and not with words that express subjective feelings and feelings. The nouns combined with "transformation" are mainly nouns with typical characteristics, the adjectives combined with "~" are mainly qualitative adjectives, and the verbs combined with "transformation" are mainly verbs indicating the change of state. (2) the following word "~" means to change to a certain nature or state. "basicization" means to change from one state to another. (thus realizing the state before "~") "the base of words" is only a certain state. (3) combining the word "~ turn" with the base of the preceding add-on, the new word has the use of verb. In this investigation, the use case of "~" has verb usage and noun usage.
【学位授予单位】:辽宁师范大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2010
【分类号】:H36
【相似文献】
相关期刊论文 前10条
1 周荐;;“语模”造语浅说[J];语文研究;2008年01期
2 宋均芬;;“语基”“文基”的发现、提出及其意义[J];汉字文化;2011年02期
3 徐德江;;“语基”与“文基”[J];汉字文化;2009年01期
4 王润泽;;政治、外交与媒体:1919年日本报纸关于五四运动的报道研究[J];安徽大学学报(哲学社会科学版);2011年04期
5 陈顺火;;论加强“语基”与培养“语感”[J];江苏大学学报(高教研究版);1995年03期
6 郝京梅;;中师《语文基础知识》中逻辑矛盾一例[J];思维与智慧;1990年04期
7 薛中立;思阳;;中师语基教学培养学生兴趣的途径[J];语文教学通讯;1988年10期
8 石要武;;浅谈复合词的音调[J];科教文汇(上旬刊);2010年01期
9 宋均芬;;《细胞分析语言文字学研究》序[J];汉字文化;2010年04期
10 叶天放;;应当用整体性原则编古文教材[J];师范教育;1985年09期
相关会议论文 前1条
1 薛云;;档案展览之探析[A];2010年海峡两岸档案暨缩微学术交流会论文集[C];2010年
相关重要报纸文章 前10条
1 西村大辅;日报:中国东北引进朝鲜劳动力[N];国防时报;2010年
2 山东省青州第二中学 邱建巍;扣紧课本 适当扩展[N];学知报;2011年
3 张国良 赵日迪 上海交通大学媒体与设计学院;复旦大学新闻学院;可圈可点,但并非无可挑剔[N];中国社会科学报;2011年
4 本报特约评论员 北京学者 海川;日本的“奇怪斗争”[N];世界报;2011年
5 甄西 编译;一封读者来信挽救一家小出版社[N];中国图书商报;2010年
6 何德功;长寿大国的一声叹息[N];经济参考报;2010年
7 驻东京记者 宋金明;日本经济对策让人目眩[N];金融时报;2010年
8 红鱼 编译;前功尽弃[N];围棋报;2010年
9 本报特约记者 戴铮;中日美韩共设小说奖[N];中华读书报;2011年
10 本报记者 宋时飞;继续“向日本学习”[N];中国经济导报;2010年
相关博士学位论文 前1条
1 马新明;日本媒体涉华报道同质现象研究[D];中国社会科学院研究生院;2010年
相关硕士学位论文 前10条
1 李霞;汉语系接词“~化”的研究[D];辽宁师范大学;2010年
2 杜英;中日汉语语基的对比研究[D];中南大学;2010年
3 徐玉洁;关于否定接头词‘不’、‘无’、‘非’、‘未’[D];上海外国语大学;2010年
4 王怡静;中日两国媒体对中国国家领导人访日报道的比较研究[D];复旦大学;2011年
5 荣元;福田时期《朝日新闻》涉华报道倾向性研究[D];大连理工大学;2009年
6 温小序;外国媒介对新中国60周年庆典报道差异的比较分析[D];浙江大学;2010年
7 徐娜;中日体育报道性别意识研究[D];山东大学;2010年
8 蒋t@;日本 3.11地震中媒体的议程设置研究[D];上海师范大学;2012年
9 岛田由利子;日本主流报纸对华报道的特征及其背景剖析[D];复旦大学;2010年
10 蒋京兰;日本媒体的灾难报道及对我国的启示[D];兰州大学;2012年
,本文编号:1555890
本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/lxszy/1555890.html