印刷机组及多层印刷装置的专利申请报告的科技翻译
发布时间:2018-04-03 01:40
本文选题:翻译 切入点:专利 出处:《贵州大学》2015年硕士论文
【摘要】:本文是一篇专利翻译报告。笔者翻译了关于一种印刷机组及多层印刷装置的专利申请报告,并以此为背景,撰写了该翻译报告。文本属于科技翻译的范畴,而科技类文章的特点就在于专业词汇多、句法关系严密、重逻辑避情感,是一种要求结构严谨、逻辑清晰的文体。因此这也就要求科技翻译必须做到译文的结构严谨和逻辑清晰。“科技是第一生产力”,从中外交往以及发展的历史上看,科技翻译可以说是我国翻译事业的主体。至今,科技翻译仍然是我国翻译事业中很重要的一部分。因此,文本的翻译有其一定的意义所在。该翻译报告主要包括以下内容:第一、翻译项目描述;第二、翻译准备、理解阶段;第三、翻译难点及翻译方法;第四、总结翻译过程中所得到的启发、经验教训及亟待解决的问题。
[Abstract]:This is a translation report. The translation of the patent application report on a printing unit and multilayer printing device patent, and taking this as the background, wrote the report. The translation text belongs to technical translation category, and the features of scientific articles is the professional vocabulary, syntactic rigor, logical emotional obstacle, is a structured, logical style. So it requires the translation of science and technology must be the precise and clear logic. "Science and technology is the first productivity", from the Chinese and foreign exchanges and the development of history, science and technology is the subject of translation of the Chinese translation cause can be said. So far, translation is still an important part of China's translation cause. Therefore, text translation has certain significance. This translation report mainly includes the following contents: first, the translation project description; second, translation ready, Understanding stage; third, translation difficulties and methods of translation; fourth, summing up the enlightenment, lessons and problems that need to be solved in the process of translation.
【学位授予单位】:贵州大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2015
【分类号】:H36
【相似文献】
相关重要报纸文章 前3条
1 记者 钟华;北人股份 今年出口有望翻番[N];中国证券报;2005年
2 缪惟民;曼罗兰联机模块与众不同[N];中国包装报;2006年
3 老文;组合印刷[N];中国包装报;2002年
相关硕士学位论文 前1条
1 温歧;印刷机组及多层印刷装置的专利申请报告的科技翻译[D];贵州大学;2015年
,本文编号:1703091
本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/lxszy/1703091.html