功能对等理论视角下《罗生门》林少华译本探析
发布时间:2021-06-26 02:04
《罗生门》是芥川龙之介的代表作之一,在日本文学中取得了卓越的成就,也在中国得到了广泛的译介。在目前多种译本中,林少华译本更注重中国读者的语言习惯和阅读感受,更能被中国读者接受。本文从奈达功能对等翻译理论视角出发,对林少华译本进行实证分析,探讨其译文是达到功能对等,能使译文读者获得与原文读者同等阅读感受的译作。
【文章来源】:中外企业家. 2019,(17)
【文章页数】:2 页
【文章目录】:
1 引言
2 功能对等翻译理论
3 功能对等理论视角下的《罗生门》林少华译本
4 结束语
本文编号:3250408
【文章来源】:中外企业家. 2019,(17)
【文章页数】:2 页
【文章目录】:
1 引言
2 功能对等翻译理论
3 功能对等理论视角下的《罗生门》林少华译本
4 结束语
本文编号:3250408
本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/lxszy/3250408.html