中日填充词比较研究
发布时间:2017-04-28 04:00
本文关键词:中日填充词比较研究,由笔耕文化传播整理发布。
【摘要】:在中国和日本关于填充词的先行研究很多,但大多都是关于日语填充词方面的研究,,汉日语填充词之间的对照研究可以说还非常少。而且这些少数的研究所用的日语分析语料还是访谈等形式的对话,汉语日语都是运用日常生活的自然会话语料来对中日填充词进行比较研究的还几乎没有。 本文立足于现状,着眼于汉日语会话中的填充词,考查了国内外关于中日填充词的研究文献,运用语用学的观点,以JN(日语母语者)自然会话语料及参照日语语料自行收集的CN(汉语母语者)自然会话语料作为分析对象,分别统计汉日语填充词的出现次数、出现率、出现频度和出现位置,找出它们的特征,然后在先行研究的基础上对这些特征及它们的功能进行汉日比较研究,最后理清它们的异同。研究结果如下: 1、日语中填充词的使用率高于汉语中填充词的使用率。即日语填充词的使用频度高于汉语填充词的使用频度。汉语大概平均每84个汉字里会有一次填充词,而日语大概平均每65个字里就会有一次填充词。 2、不论是汉语还是日语,它们的填充词大多集中出现在发话中间,接着是发话的开头,在发话的末尾使用填充词的情况最少。 3、在功能方面,日语填充词的功能比汉语填充词的功能多。比如汉语里没有出现维持发话权功能的填充词。相对于日本人,中国人更多使用“争取时间”功能。 通过对中日填充词进行比较研究,期望能对中日填充词的学习和使用提供有用的参考价值,有助于提高汉语学习者和日语学习者对填充词的理解,提高其在异文化交流中的口语表达能力。
【关键词】:填充词 中日两语言 杂谈 自然会话
【学位授予单位】:西安外国语大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2013
【分类号】:H36;H13
【目录】:
-
本文编号:332039
本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/lxszy/332039.html