当前位置:主页 > 外语论文 > 日语论文 >

关于社科类文本日译中翻译方法的探讨

发布时间:2017-06-21 05:01

  本文关键词:关于社科类文本日译中翻译方法的探讨,由笔耕文化传播整理发布。


【摘要】:正如伟人邓小平所说:“实践是检验认识的唯一真理”。作为翻译专业的学生我们在课上学习接触了国内外的多种翻译理论、思想,而这些翻译理论、思想皆是前人在数十年如一日的翻译实践的基础上总结提炼出来的。意大利著名美学大师克罗齐有句名言:“要了解但丁,就必须把自己提升到但丁的水平”。同样要了解并理解前人的翻译思想,则必须要有与翻译大师相似的实践积累,这对于现在的我们来说几乎是不可能的。由此,笔者选择了通过翻译实践报告的形式来提交毕业论文,期冀通过此次脚踏实地的翻译实践,一方面增加自己的翻译实践积累,另一方面,希望通过实践发现一些适用于翻译初级阶段的翻译方法,若能够与前人的理论有契合之处则是万幸。本次翻译实践选取了社科类文本《简单有趣的社会心理学》作为翻译文本。笔者希望通过对这一社科类文本的翻译,能够总结提炼出几种适于社科类文章翻译的方法。通过《简单有趣的社会心理学》的翻译实践,笔者总结得出了社科类文本日中翻译的一些翻译方法与要点,同时对这些翻译方法列举实例进行探讨。翻译方法主要论述了日汉翻译中主谓互换的翻译方式,以及社科类文本翻译过程中逻辑的重要性,并总结提出了几个常用的句型及其翻译方法。通过实践,笔者总结得出了社科类文本翻译其关键在于把握文章整体结构,理顺文章逻辑关系,不需要过多华丽辞藻的修饰,能够明确传达原文意思就是好的翻译。通过此次翻译实践,笔者更确信了一点,即翻译水平的提高只能通过翻译实践的不断积累来实现。正所谓量变引发质变,没有一定的量的积累,很难产生质的变化。只有在正确的理论指导下不断的进行翻译实践,才能发现问题,取得进步。在今后,笔者会继续翻译实践,进一步提高翻译水平。
【关键词】:翻译实践 日汉翻译 社科类文本 翻译方法
【学位授予单位】:北京外国语大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2016
【分类号】:H36
【目录】:
  • 致谢3-4
  • 中文摘要4-5
  • 摘要5-6
  • 目录6-7
  • 正文7-20
  • 参考文献20
  • 附录20-76

【相似文献】

中国期刊全文数据库 前10条

1 周洁;;社科类文本翻译的特点——以《你好社会学—社会学是文化学习》日汉翻译为例[J];日语学习与研究;2007年03期

2 陈忠诚;;如何英译社科类论文的篇目[J];中国研究生;2006年06期

3 苏宁;;“人文与社科类研究生创新能力培养”之文献综述[J];神州;2014年08期

4 李培平;;社科类论文摘要英译的语篇分析策略[J];海外英语;2013年09期

5 ;《学术论坛》2011年征稿启事[J];学术论坛;2011年03期

6 ;《学术论坛》2011年征稿启事[J];学术论坛;2011年09期

7 ;《学术论坛》2012年征稿启事[J];学术论坛;2012年05期

8 ;《学术论坛》2012年征稿启事[J];学术论坛;2012年10期

9 ;《学术论坛》2011年征稿启事[J];学术论坛;2011年01期

10 ;《学术论坛》2011年征稿启事[J];学术论坛;2011年05期

中国重要会议论文全文数据库 前10条

1 易懋树;;社科类社会组织与其它社会组织比较存在的问题与发展初探[A];海南省社科类社团秘书长培训暨社团工作研讨会文集[C];2009年

2 杨路平;;当代中国社科类社团的价值实现形式及发展趋势[A];中国社会科学类社团科学发展的战略选择[C];2009年

3 杨路平;;巩固成果 服务发展 推进新时期社科类社团建设再上新台阶[A];中国社会科学类社团科学发展的战略选择[C];2009年

4 周兆明;;浅谈社科类社团“有为与有位”的关系[A];全国社科联第十次学会工作会议交流材料[C];2006年

5 ;营造内外环境 促进社科类社团健康发展[A];全国社科联第十一次学会工作会议会议交流材料[C];2007年

6 ;创新体制机制 推进北京市社科类社会组织健康发展[A];全国社科联系统第十三次学会工作会议论文集[C];2009年

7 王钢;;对我省社科类民间组织状况分析[A];全国社科联系统第十三次学会工作会议论文集[C];2009年

8 袁贵远;;民办社科类社团发展面临的挑战与机遇[A];海南省社科类社团秘书长培训暨社团工作研讨会文集[C];2009年

9 龙静;;加强社科类社团的能力建设 积极承担社会职能[A];海南省社科类社团秘书长培训暨社团工作研讨会文集[C];2009年

10 杨路平;;前言[A];中国社会科学类社团科学发展的战略选择[C];2009年

中国重要报纸全文数据库 前10条

1 周兆明;辽宁上门开展社科类社团绩效评估工作[N];中国社会报;2006年

2 杨路平;整合社科资源 服务战略发展[N];学习时报;2008年

3 记者 王早霞;我省社科类学会蓬勃发展[N];山西日报;2009年

4 记者 武勇;专家把脉社科类社会组织发展[N];中国社会科学报;2011年

5 应琛 清华大学公共管理学院;一部推动社科社团发展的力作[N];中国社会科学报;2010年

6 执笔 唐福金;发挥社科类社团在构建“和谐贵州”中的作用[N];贵州日报;2007年

7 商报·东方数据专题组 郑佳 执笔;社科类强势上升 市场集中度再创新高[N];中国出版传媒商报;2014年

8 记者 熊珠琴邋通讯员 陈砚秀 实习生 周苏滢;社科类会长秘书长接受培训[N];泰州日报;2008年

9 记者 范总因;本市举办社科类社团专兼职干部培训班[N];本溪日报;2008年

10 商报·东方数据专题组 柏陈斌 执笔;整体图书指数大幅回落 社科类表现抢眼[N];中国图书商报;2011年

中国硕士学位论文全文数据库 前8条

1 陈燕清;江西省社科类学会发展现状、困境和对策研究[D];南昌大学;2012年

2 贾丹丹;社科类专著的翻译方法分析[D];黑龙江大学;2015年

3 侯兴群;关于社科类文本日译中翻译方法的探讨[D];北京外国语大学;2016年

4 周兆明;完善我国社科类社团管理的对策研究[D];东北大学 ;2009年

5 孙琦;社科类社团在地方经济社会发展中的功能完善分析[D];黑龙江大学;2011年

6 李彬琳;黑龙江社会科学类社团生存能力研究[D];黑龙江大学;2011年

7 潘元良瑞;社科文献汉译实践中的范畴转换[D];河北师范大学;2014年

8 李凡;目的论指导下对社科类文本的翻译探讨[D];兰州大学;2014年


  本文关键词:关于社科类文本日译中翻译方法的探讨,由笔耕文化传播整理发布。



本文编号:467657

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/lxszy/467657.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户c9373***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com