当前位置:主页 > 外语论文 > 日语论文 >

汉日语关系从句与形容词定语语序的类型学差异

发布时间:2017-08-11 10:15

  本文关键词:汉日语关系从句与形容词定语语序的类型学差异


  更多相关文章: 汉日对比 语序 类型学 关系从句 形容词定语


【摘要】:日语有表示语法关系的格助词,语序相对比较自由;而汉语没有格助词,语法关系大都依赖语序,语序限制相对严格,也比较固定。然而,在对汉日语语料库进行统计和考察后发现,在关系从句与形容词定语语序方面,汉语远比日语自由。日语一般使用"RAN"语序,基本不使用"ARN"语序,而汉语中两者均可使用。这在很大程度上与汉日语语序类型有关。
【作者单位】: 北京外国语大学北京日本学研究中心;
【关键词】汉日对比 语序 类型学 关系从句 形容词定语
【基金】:教育部人文社会科学研究项目(09YJA740092) 天津市哲学社会科学研究规划项目(TJYW08-1-044)
【分类号】:H364.3
【正文快照】: 0.引言关系从句(relative clause)是指与某个名词性成分相关联并修饰该名词性成分的从句。日语中一般称为“,

本文编号:655549

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/lxszy/655549.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户de24c***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com