中日宾语对照研究
发布时间:2017-08-18 11:38
本文关键词:中日宾语对照研究
【摘要】: 宾语,作为句子成分之一,大家并不陌生。汉语宾语的情况比较复杂,它的判断依据主要是语序,因此动词后面的成分大多数情况都属于宾语。在汉语中除了他动词外,自动词有时也能带宾语。与汉语相比,日语的宾语并不复杂。它的判断依据是格标志“を”,且只有他动词才能带宾语。有些汉语的他动词,译成日语时,成了自动词。这些都决定了汉语宾语在日译时并不能全部译成日语的宾语。那么不能译成宾语的部分,应该译成什么呢。本文在对汉日宾语的异同作出对比后,运用格语法的一些理论和对比语言学的方法,以日本学研究中心开发研制的《中日对译语料库》(第一版)为研究对象,对此进行了研究。 本文分绪论、本论、结论三部分,绪论部分概括了先行研究,提出了本文的研究目的、观点和方法及相关理论等。 本论部分分为四章节,第一章概述了中日宾语的历史和现状。第二章论述了汉语宾语的位置和构成;根据其与动词间的关系,将名词性宾语分为十四类;分析了能带宾语的动词。第三章论述了日语宾语的位置和构成;根据其与动词之间的关系,将宾语分为十四类;分析了能带宾语的动词。第四章是本文的重点也是创新之处,它以汉语宾语为出发点,论述了汉语宾语日译后所对应的日语句子成分,分三种情况:一、完全对应,即日译时全部译成日语宾语的;二、部分对应,即日译时,其中一部分能译成宾语,其他部分译作他成分的;三、完全不对应,即日译时译成其他成分的。这部分的创新点在于提出了汉语宾语除了能译成先行研究所述的宾语“~を”,主语“~が”,表示移动终点的补语“~へ”、“~に”,动作对象补语“~に”,动作结果补语“~に”、“~と”,工具补语“~で”,,内容补语“~と”和副词性词语之外,还能译成谓语,地点状语“~で”,时间状语“~に”,移动补语“~を”、“~から”、“~まで”,时量补语“~を”,原因补语“~で”和表示目的的补语“…のために”的形式。 结论部分主要对本文作了简要概括,提出不足之处及今后准备研究的课题。
【关键词】:宾语 动词 格 表层结构 深层结构
【学位授予单位】:南京农业大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2006
【分类号】:H36
【目录】:
- 中文摘要9-10
- Abstract10-12
- 要旨12-13
- 序论13-18
- 一 研究の目的13
- 二 先行研究と本稿の立X413-14
- 1 先行研究13-14
- 2 本稿の立X414
- 三 研究对象と方法14-15
- 四 关系理论15-17
- 1 コ一パス15
- 2 对照言语学15
- 3 格文法15-17
- 五 论文构成17
- 注17-18
- 本论18-60
- 第一章 中日目的语の由来と现状18-24
- 第一节 中国语の目的语の由来と现状18-19
- 1 由来18
- 2 现状18-19
- 第二节 日本语の目的语の由来と现状19-22
- 1 由来19-20
- 2 现状20-22
- 2.1 目的语の名称とカテゴリ一の分岐20-22
- 2.2 目的语の分榐の分岐22
- 注22-24
- 第二章 中国语の目的语について24-32
- 第一节 目的语の位置と构成24-25
- 1 位置24
- 2 构成24-25
- 2.1 名词24
- 2.2 代名词24
- 2.3 数量词24-25
- 2.4 动词25
- 2.5 形容词25
- 第二节 名词句目的语の种榐25-31
- 1 客体目的语25-26
- 2 主体目的语26
- 3 使役目的语26
- 4 道具目的语26
- 5 方式目的语26-27
- 6 表称目的语27
- 7 结果目的语27-28
- 7.1 积极的な名词目的语27
- 7.2 消极的な名词目的语27-28
- 7.3 状aK结果目的语28
- 7.4 动作量结果目的语28
- 8 对象目的语28
- 9 原因目的语28
- 10 时间目的语28-29
- 11 数量目的语29
- 11.1 数量目的语29
- 11.2 时间量目的语29
- 11.3 动作量目的语29
- 12 X4所目的语29-30
- 12.1 移动の起点を表すX4所目的语29
- 12.2 移动の终点を意味するX4所目的语29-30
- 12.3 移动动作の}L过するX4所を表す目的语30
- 12.4 存在动词と他动性の动作动词の後に来たX4所を表す目的语30
- 12.5 动作·作用の向かうX4所や方位を表す目的语30
- 13 目的目的语30
- 14 虚指目的语30-31
- 第三节 目的语を_摛à攵
本文编号:694386
本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/lxszy/694386.html