学术论文汉译英的方法论探讨
本文关键词:学术论文汉译英的方法论探讨
更多相关文章: 学术论文 汉译英 翻译主体与客体 理解 等值转换 跨文化整合
【摘要】:学术论文的汉译英工作是一项专业技能,它除了在语言专业和学科专业方面对翻译主体有着较高的要求外,翻译主体还应深入研究其翻译客体(汉英学术论文)的语言文化特征及其异同,深入研究汉英两种语言相互转换的规律,进而获得学术论文汉译英的方法论知识。笔者认为,对学术论文的准确理解、等值转换和跨文化整合是成功完成学术论文汉译英的三个基本环节,而每个基本环节又有其具体有效的操作规程与方法。
【作者单位】: 哈尔滨职业技术学院
【关键词】: 学术论文 汉译英 翻译主体与客体 理解 等值转换 跨文化整合
【分类号】:H315.9
【正文快照】: 英语作为世界范围内学术交流的通用语言,使得学术论文的汉译英成为中国与世界各国进行学术文化交流的必要手段,为此,从方法论视角研究学术论文汉译英的翻译主体、翻译客体(原文)、翻译目标客体(译文)及其之间的相互关系是一项具有现实意义的工作。一、学术论文的汉译英对翻译
【参考文献】
中国期刊全文数据库 前1条
1 陆刚;论文章标题英译的功能对等[J];中国科技翻译;2003年04期
【共引文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 俞莲年;语言的特殊性与口译[J];安徽大学学报(哲学社会科学版);2002年04期
2 杨京宁,王琪;汉语新词新语词源探析及英译[J];安徽大学学报(哲学社会科学版);2003年04期
3 袁文彬;翻译研究的语篇分析模式及其意义[J];安徽大学学报(哲学社会科学版);2004年01期
4 郑玲;从目的论看汉英翻译中的文化传输——兼评《京华烟云》中的翻译策略[J];安徽电子信息职业技术学院学报;2005年02期
5 徐华莉;翻译标准的变迁[J];安徽农业大学学报(社会科学版);2002年02期
6 周茹薪;论英语阅读教学中的文化渗透[J];安徽农业大学学报(社会科学版);2004年03期
7 包通法,唐灵芝;论符号的文化性和民族性[J];安徽工业大学学报(社会科学版);2002年04期
8 武景全;非要“在高于句子的层次上翻译”吗[J];安阳师范学院学报;2000年03期
9 张先刚;;英文被动语态的汉译技巧[J];安阳师范学院学报;2006年06期
10 周湘萍;中西饮食文化差异与中餐菜单的英译[J];北方论丛;2003年02期
中国博士学位论文全文数据库 前10条
1 朱健平;翻译的跨文化解释[D];华东师范大学;2003年
2 洪庆福;神秘主义文化视域中的中西诗学本质“合一”论[D];苏州大学;2003年
3 贺显斌;论权力关系对翻译的操控[D];厦门大学;2004年
4 侯国金;语用标记等效原则[D];上海外国语大学;2004年
5 陈历明;翻译:作为复调的对话[D];上海外国语大学;2004年
6 伍明春;现代汉诗的合法性研究(1917-1926)[D];首都师范大学;2005年
7 胡德香;中西比较语境下的文化翻译批评理论[D];华东师范大学;2005年
8 吴波;论译者的主体性[D];华东师范大学;2005年
9 郦青;李清照词英译对比研究[D];华东师范大学;2005年
10 高金岭;论朱光潜对西方美学的翻译与引进[D];山东大学;2005年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 李文革;中国文化局限词及其翻译问题[D];陕西师范大学;2000年
2 李莹莹;[D];郑州大学;2000年
3 沈继诚;论功能对等原则与汉语广告英译[D];广西师范大学;2000年
4 陈延兵;译者在处理文化类敏感文本中的作用[D];对外经济贸易大学;2000年
5 姜春霞;汉英称谓语对比与翻译[D];广西大学;2001年
6 李建红;奈达理论和旅游资料英语翻译[D];广西大学;2001年
7 王蕾;模糊语言及其翻译[D];广西大学;2001年
8 吴洁;英汉翻译与汉语欧化现象[D];外交学院;2001年
9 魏芳;翻译情境对于翻译策略的影响[D];天津师范大学;2001年
10 徐文英;科技翻译的接受问题[D];华中师范大学;2001年
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 石锐;;小议汉译英中的词语省译[J];现代交际;2011年08期
2 石锐;;小议汉译英中的增词法[J];现代交际;2011年07期
3 刘春雪;;学术论文摘要英译规范[J];经济研究导刊;2011年19期
4 尤冉冉;龚海平;;汉译英的直译与意译(下)[J];阅读;2011年Z2期
5 马娜娜;;对学术论文英文摘要写作规范的探讨[J];重庆电子工程职业学院学报;2011年03期
6 张迎梅;;学术论文英文摘要文体特征[J];东方企业文化;2011年04期
7 张婷;;汉译英电影字幕翻译[J];山东省农业管理干部学院学报;2011年04期
8 龚红旗;孙光勇;李广献;;低学业成就者的汉译英SBI教学模式[J];河北工程大学学报(社会科学版);2011年02期
9 毛红梅;钟为晓;;汉译英中“冗余对子”的鉴别与纠正[J];长治学院学报;2011年03期
10 孙敏;郭肃清;;汉译英词汇翻译常见错误透析[J];教育教学论坛;2009年03期
中国重要会议论文全文数据库 前10条
1 唐嘉忆;;汉译英口译材料的难度判断[A];首届海峡两岸外语教学与研究学术研讨会暨福建省外国语文学会2011年会论文集[C];2011年
2 陈旷;;学术论文英文部分的编译[A];湖北省科学技术期刊编辑学会2004学术年会论文集[C];2004年
3 张忠英;吴劲薇;;学术论文英语使用中的常见错误浅析[A];学报编辑论丛(第五集)[C];1994年
4 鹿学军;;大学英语教学中汉译英错误分析:语用负迁移[A];语言与文化研究(第五辑)[C];2010年
5 刘亚非;;汉译英对比翻译教学法探讨[A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集[C];2006年
6 张乐;;旅游国际化——旅游文化的汉译英[A];江苏省旅游学会首届学术年会论文集[C];2008年
7 夏雅琴;;摈弃还是保留——浅谈汉译英中如何保留民族文化[A];第六届中国跨文化交际研究会年会论文摘要汇编[C];2005年
8 曾泰元;;从《牛津英语词典简编》第五版看汉语文化特色词英译方向[A];中国辞书学会双语词典专业委员会第6届年会暨学术研讨会论文专辑[C];2005年
9 金洋;;德国功能目的论对实用推介文汉译英的指导作用[A];福建省外文学会2007年会暨华东地区第四届外语教学研讨会论文集[C];2007年
10 江光伦;;贵州旅游和民族风情汉译英漫谈[A];贵州省翻译工作者协会2008年翻译学术研讨会交流论文汇编[C];2008年
中国重要报纸全文数据库 前10条
1 胡志挥;从弱小到强大[N];文艺报;2009年
2 窦学明;“锦上添花”也需全力以赴[N];财会信报;2007年
3 河北省魏县棘针寨中学 赵慧花;论英语教学中的两个心理学问题[N];今日信息报;2008年
4 本报记者 晋雅芬;乐图双语引擎: 助外宣报道提速[N];中国新闻出版报;2010年
5 记者 朱玲 筱凌;大雁塔北广场到底有 多少个英文名[N];西安日报;2010年
6 本报记者 张懿;搜索式词典拒绝“中国式英语”[N];文汇报;2009年
7 武汉市林祥谦学校 林慧敏;怎样提高外语学习效率[N];学知报;2011年
8 记者 王玉;跨文化的诠释[N];中国社会科学院报;2008年
9 安塞县招安中学 李艳玲;初中英语书面表达存在的问题和解决办法[N];延安日报;2009年
10 襄樊四中初中部 张朝霞;谈谈英语书面表达[N];学知报;2011年
中国博士学位论文全文数据库 前5条
1 孟勐;基于语料库的中国作者和英语母语作者英文学术论文中评价语言的对比研究[D];上海外国语大学;2007年
2 何家宁;中国英语学生在汉译英过程中使用词典的实证研究:大学汉英学习词典模式的构建[D];广东外语外贸大学;2003年
3 靳铭吉;俄语语句交际结构的多维研究[D];黑龙江大学;2003年
4 仇贤根;外宣翻译研究[D];上海外国语大学;2010年
5 刘礼进;视点回指和汉英长距离反身代词研究[D];上海外国语大学;2011年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 胡园园;从功能派理论看软新闻的汉译英[D];对外经济贸易大学;2004年
2 王晓婷;论《内蒙古自治区地方性规章选译》之中的翻译转移现象[D];内蒙古大学;2011年
3 艾茂林;从功能派理论看旅游资料汉译英的错误与问题[D];对外经济贸易大学;2005年
4 王燕文;汉语存在句及其英译[D];上海海事大学;2004年
5 姜琰;论汉英翻译中句子结构层面的中式英语现象[D];对外经济贸易大学;2006年
6 张秀燕;汉语四字词组的翻译[D];福建师范大学;2005年
7 李海霞;从目的论角度看旅游资料翻译的错误与问题[D];东北财经大学;2007年
8 蒋怡;从功能对等理论的角度看待外宣文体翻译[D];上海外国语大学;2009年
9 杨春芝;从预设角度探讨中国政府白皮书翻译[D];广东外语外贸大学;2007年
10 张爽;功能翻译论指导下的汉英公示语的翻译[D];东北财经大学;2006年
,本文编号:582598
本文链接:https://www.wllwen.com/wenshubaike/lwzy/582598.html