比较哲学视阈下安乐哲和郝大维《中庸》翻译的哲学思想研究
发布时间:2021-06-28 16:34
安乐哲和郝大维通过中西哲学对比得出了如下结论:关联性思维支配了中国古典哲学,因果性思维支配了西方思维,以及中国古典哲学文化具有非超越性、宗教性、关联性和过程性等特质;他们以古典实用主义和过程哲学为理论假设,对《中庸》做了哲学性的诠释。文章选取安乐哲和郝大维《中庸》英译本,分析安、郝《中庸》翻译的哲学思想在核心概念词个性化英译中的体现。
【文章来源】:哈尔滨学院学报. 2018,39(10)
【文章页数】:4 页
【文章目录】:
一、《中庸》英译本概况
二、安乐哲、郝大维中西比较哲学研究
三、安乐哲、郝大维《中庸》翻译的哲学思想在核心概念词英译中的体现
1. 非超越性
2. 关联性
3. 过程性
4. 宗教性
四、小结
【参考文献】:
博士论文
[1]和而不同—安乐哲儒学典籍合作英译研究[D]. 谭晓丽.复旦大学 2011
本文编号:3254669
【文章来源】:哈尔滨学院学报. 2018,39(10)
【文章页数】:4 页
【文章目录】:
一、《中庸》英译本概况
二、安乐哲、郝大维中西比较哲学研究
三、安乐哲、郝大维《中庸》翻译的哲学思想在核心概念词英译中的体现
1. 非超越性
2. 关联性
3. 过程性
4. 宗教性
四、小结
【参考文献】:
博士论文
[1]和而不同—安乐哲儒学典籍合作英译研究[D]. 谭晓丽.复旦大学 2011
本文编号:3254669
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/sixiangpinglunlunwen/3254669.html