论译者的读者意识
发布时间:2021-06-10 10:29
读者意识在写作过程中是无形的,但也是最重要的一个环节,它始终存在于写作过程中。面对同一种素材或同一个主题,只要读者不同,那么作文的文风、结构等都应随之改变。因此培养作者的读者意识对提高其写作能力具有重要意义。同样,译者翻译作品也是一种再创作,在翻译的同时也需要树立读者意识,只有这样译本才会被读者认可,才能促进文化的传播与交流。
【文章来源】:英语广场. 2020,(23)
【文章页数】:3 页
【文章目录】:
1 引言
2 接受美学概述
3 读者意识的内涵及其重要性
4 如何在翻译过程中树立读者意识
5 结语
【参考文献】:
期刊论文
[1]《宠儿》象征主义分析[J]. 李萌萌,鲍志坤. 英语广场. 2019(12)
[2]评宋兆霖翻译风格与策略——以《简·爱》译本为例[J]. 辛楠,鲍志坤. 英语广场. 2019(08)
[3]专门用途英语专业词汇的隐喻概念表征研究[J]. 郑长明. 英语教师. 2019(09)
[4]“语义三角”的认知拓扑性探析[J]. 张雪梅,刘宇红. 外语学刊. 2019(02)
[5]翻译“理想”与“艺术”实践——评罗新璋翻译观[J]. 吴婷,祁文慧. 英语广场. 2019(02)
[6]《海上无路标》的艺术特色剖析[J]. 王旭霞. 英语广场. 2019(01)
[7]中国传统文化英译之文化空缺与翻译补偿研究[J]. 周润秋. 江苏外语教学研究. 2018(04)
[8]生态语言学视域下中式英语探究[J]. 杨喜刚. 安徽文学(下半月). 2018(12)
[9]从文字翻译到文学翻译——许渊冲的文学翻译艺术观探析[J]. 祝一舒. 外语与外语教学. 2018(06)
[10]21世纪以来美国生态文学在中国的译介[J]. 何花莲子,韩启群. 安徽文学(下半月). 2018(11)
本文编号:3222208
【文章来源】:英语广场. 2020,(23)
【文章页数】:3 页
【文章目录】:
1 引言
2 接受美学概述
3 读者意识的内涵及其重要性
4 如何在翻译过程中树立读者意识
5 结语
【参考文献】:
期刊论文
[1]《宠儿》象征主义分析[J]. 李萌萌,鲍志坤. 英语广场. 2019(12)
[2]评宋兆霖翻译风格与策略——以《简·爱》译本为例[J]. 辛楠,鲍志坤. 英语广场. 2019(08)
[3]专门用途英语专业词汇的隐喻概念表征研究[J]. 郑长明. 英语教师. 2019(09)
[4]“语义三角”的认知拓扑性探析[J]. 张雪梅,刘宇红. 外语学刊. 2019(02)
[5]翻译“理想”与“艺术”实践——评罗新璋翻译观[J]. 吴婷,祁文慧. 英语广场. 2019(02)
[6]《海上无路标》的艺术特色剖析[J]. 王旭霞. 英语广场. 2019(01)
[7]中国传统文化英译之文化空缺与翻译补偿研究[J]. 周润秋. 江苏外语教学研究. 2018(04)
[8]生态语言学视域下中式英语探究[J]. 杨喜刚. 安徽文学(下半月). 2018(12)
[9]从文字翻译到文学翻译——许渊冲的文学翻译艺术观探析[J]. 祝一舒. 外语与外语教学. 2018(06)
[10]21世纪以来美国生态文学在中国的译介[J]. 何花莲子,韩启群. 安徽文学(下半月). 2018(11)
本文编号:3222208
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/wenxuell/3222208.html