变异学——世界比较文学学科理论研究的突破
本文关键词:变异学——世界比较文学学科理论研究的突破,由笔耕文化传播整理发布。
【摘要】:尽管比较文学的法国学派提出了"影响研究",美国学派提出了"平行研究",但我们应该明白,当前整个比较文学学科的理论大厦是不完整的。比较文学变异学的提出对整个比较文学学科理论而言,将是一个重大的突破,因为它代表着一种新的研究视角和研究方法;它开启了比较文学学科理论发展进程的一个新阶段,即对异质性和变异性的研究;它不仅凸显了不同文明之间的差异,更推动了异质文明之间的对话与交流,开启了人类文学发展的新历程。由此,比较文学学科理论研究从最初的"求同性"到"异质性",再到现在的"变异性",其理论探索不断深入。在这方面,变异学研究不仅是比较文学理论中最有研究价值的内容,也是研究整个人类文化的另一条创新路径。所以说,中国学者提出的比较文学变异学不仅对中国比较文学学科理论而言是一种创新和推动,而且对世界其他国家的比较文学学科的发展也有着一定的学术价值。
【作者单位】: 北京师范大学;四川大学;
【关键词】: 变异学 比较文学学科 理论探索
【分类号】:I0-03
【正文快照】: 国际比较文学的学科理论迄今经历了三大发展阶段(曹顺庆2001):第一阶段是法国学派提出并坚持的实证性影响研究;第二阶段是美国学派提出的平行研究和跨学科研究;第三阶段的研究特色则正在形成之中。迄今为止,大多数从事比较文学理论研究的学者都认为,有了法国学派的影响研究和
【参考文献】
中国期刊全文数据库 前4条
1 曹顺庆;文学理论的“他国化”与西方文论的中国化[J];湘潭大学学报(哲学社会科学版);2005年05期
2 曹顺庆;比较文学学科理论发展的三个阶段[J];中国比较文学;2001年03期
3 曹顺庆;李卫涛;;比较文学学科中的文学变异学研究[J];复旦学报(社会科学版);2006年01期
4 李夫生,曹顺庆;重建中国文论话语的新视野——西方文论的中国化[J];理论与创作;2004年04期
【共引文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 孙燕;女性形象的文化阐释[J];中州学刊;2004年05期
2 方灿;翻译批评:从印象到科学——浅谈翻译批评的科学性[J];阿坝师范高等专科学校学报;2004年02期
3 高路,高远;“黄花”=“yellow flowers”?——从一例中诗英译看将互文性理论引入翻译研究的必要性[J];安徽大学学报(哲学社会科学版);2003年04期
4 程永生;;翻译主体性研究和描写交际翻译学的理论框架[J];安徽大学学报(哲学社会科学版);2005年06期
5 虞又铭,赵艳普;动态中的东西思维模式——比较文学不可忽视的领域[J];安徽教育学院学报;2003年05期
6 张锦兰,张德让;译语文化与译作的变形[J];安徽师范大学学报(人文社会科学版);2002年05期
7 杨乃乔;比较视域与比较文学本体论的承诺[J];北京大学学报(哲学社会科学版);2003年05期
8 周庆杰;武术国际化发展过程中若干问题的探讨研究[J];首都体育学院学报;2005年03期
9 周庆杰,孟涛;理之大成 拳之规范——清代王宗岳《太极拳论》一文评析[J];首都体育学院学报;2005年05期
10 高莎;;文学翻译中译者的创造性叛逆及其限度[J];北京印刷学院学报;2006年02期
中国重要会议论文全文数据库 前3条
1 许春翎;;古典文学作品英译中的格式塔意象再造阐释——兼评林语堂译介《浮生六记》中的审美体验[A];福建省首届外事翻译研讨会论文集[C];2007年
2 王宁;;中国比较文学研究的国际背景、研究现状及未来走向[A];儒学与二十世纪中国文化学术讨论会论文集[C];1997年
3 柯卓英;;唐代笔记小说编撰者略论[A];唐史论丛(第十辑)[C];2008年
中国博士学位论文全文数据库 前10条
1 胡强;“焦虑时代”中的“道德现实主义”[D];浙江大学;2006年
2 许平;品境——细读《神州集》[D];复旦大学;2006年
3 倪永明;中日《三国志》今译与中古汉语词汇研究[D];复旦大学;2006年
4 杜慧敏;文本译介、文化相遇与文学关系[D];复旦大学;2006年
5 马靖妮;《热河日记》中的中国形象研究[D];中央民族大学;2007年
6 张金岭;“法”眼看中国[D];中央民族大学;2007年
7 李亚萍;20世纪中后期美国华文文学的主题比较研究[D];暨南大学;2004年
8 毕绪龙;无法完成的自我:鲁迅自我形象研究[D];山东师范大学;2007年
9 卫景宜;西方语境的中国故事——论美国华裔英语文学的中国文化书写[D];暨南大学;2001年
10 崔一;韩国现代文学中的中国形象研究[D];延边大学;2002年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 甄蕾;夏娃另类的女儿们[D];南京师范大学;2007年
2 王燕华;论古诗词英译的风格变异[D];东华大学;2005年
3 张煜;想象西藏[D];暨南大学;2003年
4 李莹莹;[D];郑州大学;2000年
5 彭春华;晚清政治法律著作汉译模式研究[D];广西大学;2001年
6 Jiang Zhongjie;[D];广东外语外贸大学;2001年
7 李琪;审美心理与小说翻译[D];贵州师范大学;2001年
8 孙红梅;文化差异与翻译[D];曲阜师范大学;2001年
9 刘心莲;理解抑或误解[D];华中师范大学;2002年
10 李林波;唐诗中典故的英译[D];陕西师范大学;2002年
【二级参考文献】
中国期刊全文数据库 前5条
1 罗宗强;古文论研究杂识[J];文艺研究;1999年03期
2 陶东风;关于中国文论“失语”与“重建”问题的再思考[J];云南大学学报(社会科学版);2004年05期
3 严绍t,
本文编号:355833
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/wenxuell/355833.html