当前位置:主页 > 文艺论文 > 文学理论论文 >

《封神演义》与泰译本《封神》的对比研究及《封神》对泰国文学的影响

发布时间:2017-09-26 03:01

  本文关键词:《封神演义》与泰译本《封神》的对比研究及《封神》对泰国文学的影响


  更多相关文章: 《封神演义》 泰译本《封神》 泰译法 泰国文学作品的影响


【摘要】:《封神演义》是中国明朝的一部具有独特风格的神魔小说,它的故事情节新颖有趣,主要借用商末周初中的商纣王(商朝最后帝王、暴君)军队与周武王(周朝第一位帝王、明君)军队发生战争的故事为背景。此部小说融合了许多道士、神仙和妖魔鬼怪的奇幻法术。除此之外,还蕴含儒、道和释的哲学和伦理道德,并再现了许多中国古代的历史事件,文化和智慧。 本论文分为五章: 第一章:概述 本章提到问题的来源和重要性、研究目的、研究范围、研究方法与步骤、理论依据、文献综述和预期成果。 第二章:介绍《封神演义》与泰译本《封神》 本章提到《封神演义》的作者、主要内容、来源和海外传播情况,并提到泰译本《封神》的来源和版本。 第三章:《封神演义》与泰译本《封神》的比较 本章提到译本文体的调整、称谓词的翻译、数字的翻译、度量衡的翻译、时间的翻译、成语的翻译和文化词的翻译。笔者主要将《封神演义》与泰译本《封神》进行比较,并分析两者有差异的原因。除此之外,笔者还运用翻译理论,分析译者所采用的翻译方法。 第四章:泰译本《封神》对泰国文学的影响 本章提到受到泰译本《封神》影响的泰国文学作品,共有五部作品:诗体剧本《封神》、民间文学《戈珉》、诗体剧本《阿拍努拉》、诗体剧本《翁特瓦拉》和八言诗文学《坤昌坤平》。笔者主要将五部作品跟泰译本《封神》进行比较,并分析它们有哪些方面受到泰译本《封神》的影响。 第五章:结论与建议 本章总结本论文所得到的结论,并给将来的研究者建议研究思路。
【关键词】:《封神演义》 泰译本《封神》 泰译法 泰国文学作品的影响
【学位授予单位】:北京外国语大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2014
【分类号】:H412;I046
【目录】:
  • 致谢4-5
  • 摘要5-6
  • Abstract6-8
  • 引言8-12
  • 第一章 概述12-25
  • 第一节 问题的来源和重要性12-15
  • 第二节 研究目的15
  • 第三节 研究范围15
  • 第四节 研究方法与步骤15-16
  • 第五节 理论依据16-20
  • 第六节 文献综述20-24
  • 第七节 预期成果24-25
  • 第二章 介绍《封神演义》与泰译本《封神》25-32
  • 第一节 《封神演义》简介25-29
  • 一、《封神演义》的作者25
  • 二、《封神演义》的主要内容25-26
  • 三、《封神演义》的来源26-28
  • 四、《封神演义》的海外传播情况28-29
  • 第二节 泰译本《封神》简介29-32
  • 一、泰译本《封神》的来源29-30
  • 二、泰译本《封神》的版本30-32
  • 第三章 《封神演义》与泰译本《封神》的比较32-55
  • 第一节 译本文体的调整32-37
  • 一、减译33-35
  • 二、增译35-37
  • 第二节 称谓词的翻译37-42
  • 一、《封神演义》的称谓词37-40
  • 二、泰译本《封神》的称谓词40-42
  • 第三节 数字、度量衡和时间的翻译42-45
  • 一、数字42-43
  • 二、度量衡43-44
  • 三、时间44-45
  • 第四节 成语的翻译45-49
  • 一、成语意译45-46
  • 二、成语直译46-48
  • 三、不译成语48-49
  • 第五节 文化词的翻译49-55
  • 一、使用扩大词49-51
  • 二、使用音译词51-52
  • 三、使用替换词52-55
  • 第四章 泰译本《封神》对泰国文学的影响55-72
  • 第一节 诗体剧本《封神》56-60
  • 第二节 民间文学《戈珉》60-63
  • 第三节 诗体剧本《阿拍努拉》63-66
  • 第四节 诗体剧本《翁特瓦拉》66-70
  • 第五节 八言诗文学《坤昌坤平》70-72
  • 第五章 结论与建议72-77
  • 第一节 结论72-75
  • 一、泰译本《封神》的翻译72-73
  • 二、泰译本《封神》对泰国文学作品的影响73-75
  • 第二节 建议75-77
  • 一、艺术想象75
  • 二、道教75
  • 三、神仙和神话75-77
  • 参考文献77-80

【参考文献】

中国期刊全文数据库 前4条

1 章培恒;《封神演义》作者补考[J];复旦学报(社会科学版);1992年04期

2 侯营;;中国古典文学对泰国文学的影响[J];华文文学;2007年04期

3 李建武;;再考《封神演义》的阐教和截教[J];明清小说研究;2008年04期

4 左芳;杨永成;;中国当代译坛归化异化论争[J];宜宾学院学报;2007年05期



本文编号:921061

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/wenxuell/921061.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户2a598***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com