当前位置:主页 > 文艺论文 > 文艺评论论文 >

变形的诠释——郑振铎希腊神话译文中的美狄亚形象

发布时间:2017-10-20 08:03

  本文关键词:变形的诠释——郑振铎希腊神话译文中的美狄亚形象


  更多相关文章: 郑振铎 希腊神话 美狄亚 文学翻译


【摘要】:文学翻译是复杂的行为,它不仅是对原文的技术性转译,而且包括对原文的诠释。译者的能力对文学翻译起着重要作用。自20世纪初,译者自由度的问题获得国内外的关注。文学家、翻译家郑振铎曾针对泰特勒的翻译三原则对此进行研究。近年来,学界深入挖掘郑振铎的译学理论,对他的译学思想赞赏有加,但较少有针对性地检视他的翻译实践。郑振铎译作《希腊罗马神话传说中的英雄传说》处于翻译与文学创作之间的模糊领域,从形象基调(凶猛阴险)、情感因素(主客颠覆)和行为因素(狠辣无情)三方面来看,郑振铎重塑了美狄亚的形象。
【作者单位】: 广东外语外贸大学西语学院;
【关键词】郑振铎 希腊神话 美狄亚 文学翻译
【基金】:广东省教育厅青年创新人才类项目(人文社科类)“西方美狄亚文学在华译介与比较研究”
【分类号】:H315.9;I046
【正文快照】: 一、引言清末民初,中国文学界掀起文学翻译的热潮,一大批作家翻译和创作并举,文学与翻译由此形成了“亲缘般的密切关系”(黄焰结,2013)。此时,翻译不单单是一种语言所包含的意思用另一种语言表达出来的活动。翻译,特别是文学翻译具有深刻的文化含义,成为西学传播的一种方式,体

【相似文献】

中国期刊全文数据库 前10条

1 李恒方;;漫议美狄亚的“杀子”之举[J];河南师范大学学报(哲学社会科学版);1993年06期

2 王立;美狄亚复仇与中国古代“醒悟嫁仇”及杀子雪怨传说[J];中国比较文学;1995年01期

3 尹城;社会与人生的缩影──读《美狄亚和她的孩子们》和《索尼奇卡》[J];太原师范专科学校学报;1999年02期

4 阿零;;美狄亚的战争[J];新世纪周刊;2008年31期

5 杜翠琴;试论美狄亚女性自我意识的觉醒及意义[J];兰州大学学报;2000年S1期

6 成良臣;美狄亚“仇杀”动因新论[J];四川师范学院学报(哲学社会科学版);2000年02期

7 杨津津;美狄亚的自我求证意识[J];蒙自师范高等专科学校学报;2002年03期

8 庄美芝;美狄亚形象的女性主义阐释[J];江海学刊;2004年04期

9 徐谷宜;;美狄亚的性格力量[J];戏剧之家;2004年05期

10 运海红;试析希腊神话中的美狄亚[J];襄樊职业技术学院学报;2005年05期

中国重要会议论文全文数据库 前1条

1 喻天舒;刘海英;;美狄亚的东方面孔——论郭沫若历史剧《孔雀胆》中的王后忽的斤形象[A];“走向世界的郭沫若与郭沫若研究”学术会议论文集[C];2014年

中国重要报纸全文数据库 前3条

1 薛新秀;惊世骇俗美狄亚[N];中华读书报;2008年

2 黄荭;美狄亚的火焰和海水[N];文艺报;2011年

3 郭娟;双重的北京[N];经济观察报;2008年

中国博士学位论文全文数据库 前1条

1 卢铭君;论美狄亚疯癫的主题[D];上海外国语大学;2009年

中国硕士学位论文全文数据库 前5条

1 王飒;“美狄亚”考—古希腊罗马时期的美狄亚神话变形[D];南京师范大学;2013年

2 王丽芳;美狄亚问题的伦理学解读[D];山东大学;2010年

3 王晓艳;传统的美狄亚还是启蒙的新形象?[D];上海外国语大学;2006年

4 徐珊珊;《美狄亚和她的孩子们》中美狄亚形象的解读[D];东北师范大学;2008年

5 蔚晨晨;析克里斯塔·沃尔夫小说《美狄亚 声音》中的记忆形象[D];四川外国语大学;2015年



本文编号:1066146

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/wenxuepinglunlunwen/1066146.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户dc2f5***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com