《茶馆》英译本中语气词“
【学位单位】:广西大学
【学位级别】:硕士
【学位年份】:2019
【中图分类】:H315.9;I046
【参考文献】
相关期刊论文 前10条
1 宗晓哲;;汉语疑问句中语气词“啊”的语用功能研究[J];河北大学学报(哲学社会科学版);2015年04期
2 邵敬敏;;论语气词“啊”在疑问句中的作用暨方法论的反思[J];语言科学;2012年06期
3 李红菱;刘超;;英汉翻译中的点睛之笔—汉语语气助词的补偿作用[J];沈阳航空工业学院学报;2009年06期
4 唐青叶;李东阳;;汉英语气系统对比分析与翻译[J];上海翻译;2007年03期
5 徐玉书;;用归化策略来英译汉语语气词[J];长春理工大学学报(综合版);2006年03期
6 蓝红军;英语语气助词缺省及其汉译补偿[J];徐州建筑职业技术学院学报;2004年03期
7 陈少妙;试论英汉互译中句子情态含义的翻译[J];延边大学学报(社会科学版);2003年04期
8 肖旭月;英语呼语的礼貌标记功能[J];解放军外国语学院学报;2003年01期
9 杨旗;谈古汉语中语气词的英译[J];黄山高等专科学校学报;2000年03期
10 徐晶凝;汉语语气表达方式及语气系统的归纳[J];北京大学学报(哲学社会科学版);2000年03期
相关博士学位论文 前3条
1 金智妍;现代汉语句末语气词意义研究[D];复旦大学;2011年
2 彭利贞;现代汉语情态研究[D];复旦大学;2005年
3 王飞华;汉英语气系统对比研究[D];华东师范大学;2005年
相关硕士学位论文 前6条
1 张蔚;语气词“啊、吧、呢、吗”的功能分析及教学设计[D];上海师范大学;2018年
2 罗烨;浅析王熙凤话语中句末语气助词的英译研究[D];湖北师范大学;2016年
3 王小卫;现代汉语句末语气词“吗”、“呢”、“吧”的英语翻译研究[D];淮北师范大学;2015年
4 刘梦婷;汉语语气词呢、吗、吧、啊的功能分析及其对外汉语教学研究[D];吉林大学;2014年
5 梁雯;《红楼梦》林黛玉话语中句末语气助词的英译研究[D];广西民族大学;2011年
6 林玲;论汉语语气助词在英译汉中的妙用[D];上海外国语大学;2007年
本文编号:2808738
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/wenxuepinglunlunwen/2808738.html