基于接受美学理论的儿童文学作品译者主体性建构——以《青铜葵花》英译本为例
发布时间:2021-01-21 23:50
《青铜葵花》自出版以来,受到了国内外广大读者和学者们的青睐,并获得了国际儿童文学的最高奖项。以《青铜葵花》的英译本为研究对象,从两个方面对译者主体性展开了研究。一方面从"接受美学"的角度出发,分析了译者主体性的具体表现,发现译者主体性在翻译过程中起着关键作用。另一方面,从译者的角度,分析了影响译者主体性建构的两个主要因素。
【文章来源】:西昌学院学报(社会科学版). 2020,32(03)
【文章页数】:4 页
【部分图文】:
审美距离与审美效果关系曲线
本文编号:2992120
【文章来源】:西昌学院学报(社会科学版). 2020,32(03)
【文章页数】:4 页
【部分图文】:
审美距离与审美效果关系曲线
本文编号:2992120
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/wenxuepinglunlunwen/2992120.html