跨文化视野下《红楼梦》茶文化英译策略研究
本文关键词:跨文化视野下《红楼梦》茶文化英译策略研究
更多相关文章: 跨文化 红楼梦 茶文化 英译策略 异化 归化
【摘要】:《红楼梦》素有"我国传统文化的百科全书"之美誉,也是我国茶文化的缩影,原著中有很多关于茶文化相关的描述,对人物塑造、氛围烘托和情节架构等方都具有非常重要的意义。本文从异化翻译与归化翻译两种策略入手,首先分析了何为翻译的异化与归化,而后简要介绍了《红楼梦》中茶文化的具体表现形式,最后从茶名、茶具和茶俗三个方面分析了跨文化视野下《红楼梦》中的茶文化翻译所应采取的翻译方法及其传达效果,以期为后续翻译提供借鉴。
【作者单位】: 河北外国语职业学院;
【关键词】: 跨文化 红楼梦 茶文化 英译策略 异化 归化
【分类号】:I046;H315.9
【正文快照】: 《红楼梦》是我国古典小说的巅峰之作,也是我国传统文化的集大成者,其中对于茶文化的记载可谓细致入微,小至茶名、茶具、煮茶用水,大至茶礼、茶俗、茶诗、茶词,均有详尽的阐释。近年来,随着“红学”研究的不断深入,国内外对于《红楼梦》的学习和鉴赏都达到了前所未有的高度,与
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 王霓;;跨文化视野下的中英茶文化比较[J];人民论坛;2011年34期
2 陈彬彬;;探究跨文化视野中的俄罗斯战争文学[J];戏剧之家(上半月);2014年04期
3 邹艳菁;;“美国梦”的破灭与西方文明的窘境——在跨文化视野中重读《了不起的盖茨比》[J];长城;2013年08期
4 马慈祥;;从跨文化视野看翻译的策略取向[J];青海民族学院学报;2006年02期
5 周建军;;跨文化视野下的英汉互译策略[J];陕西广播电视大学学报;2009年02期
6 白蓝;;跨文化视野下文学作品的英译策略[J];湖南社会科学;2009年05期
7 温晶晶;;跨文化视野中的异化/优化的翻译[J];河南广播电视大学学报;2010年04期
8 苗元江,余嘉元;跨文化视野中的主观幸福感[J];广东社会科学;2003年01期
9 ;《跨文化视野中希尔作品研究》[J];外国文学;2009年06期
10 茹静;;跨文化视野下的翻译教学研究[J];考试周刊;2012年89期
中国重要报纸全文数据库 前2条
1 曾恩森;李庆本《跨文化视野》倡导文化的对话与重建[N];中国教育报;2003年
2 常州大学外语学院 黄正;跨文化视野,让外国人更好地了解常州[N];常州日报;2011年
中国硕士学位论文全文数据库 前2条
1 欧梦越;《英文汉诂》:严复的跨文化视野阐释[D];福建师范大学;2015年
2 梁昕照;跨文化视野下的上海形象[D];上海社会科学院;2010年
,本文编号:519368
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/wenxuepinglunlunwen/519368.html