当前位置:主页 > 文艺论文 > 文艺评论论文 >

文化翻译学视阈下的仿词翻译——以《红楼梦》为例

发布时间:2017-07-16 05:16

  本文关键词:文化翻译学视阈下的仿词翻译——以《红楼梦》为例


  更多相关文章: 文化翻译学 仿词翻译 《红楼梦》


【摘要】:仿词,作为一种常见的修辞手法,是仿拟的一种,具有丰富的文化蕴涵,在口语语体中颇受欢迎。《红楼梦》是中国古典文化的集大成者,称得上是中国古典小说的巅峰之作,其中人物对话用词考究,寓意深远。历年来,学者对于《红楼梦》中语言的研究数不胜数,对其中仿词的研究亦是格外关注。然而,从文化翻译学的角度考察《红楼梦》中的仿词翻译研究的却颇为罕见。通过对《红楼梦》霍译本和杨译本中人物对话的具体实例进行分析比较,从文化翻译学角度探讨仿词的翻译方法与策略,揭示仿词翻译中的文化内涵。
【作者单位】: 南京财经大学外语学院;
【关键词】文化翻译学 仿词翻译 《红楼梦》
【基金】:2015年江苏省社科应用研究精品工程外语类重点课题(15jsyw-08) 南京财经大学2015年研究生创新研究课题(78)
【分类号】:H315.9;I046
【正文快照】: 20世纪70年代初,随着西方哲学语言论的转向,文化研究渐渐被纳入翻译理论的研究领域,而 “文化翻译”也在王佐良先生的推动下在我国逐步发展起来。王佐良在《翻译中的文化比较》和《翻 译与文化繁荣》中论述的翻译与文化的密切关系引起了广大学者的共鸣。他提倡把翻译置于广

【相似文献】

中国期刊全文数据库 前10条

1 由杨;;仿此模彼 纵情恣意——浅析联想是仿词生成和接受的心理基础[J];才智;2008年14期

2 庞蔚群;;谈特殊性仿词[J];当代修辞学;1982年02期

3 程诗涵;;汉语仿词认知机理探析[J];语文学刊;2009年23期

4 张锋锋;;仿词修辞格浅说[J];当代小说(下);2010年09期

5 张晓燕;;修辞格仿词举隅[J];语文教学与研究;2013年02期

6 化长河;;仿词新境界——广告仿词[J];语文知识;1997年04期

7 何训华;仿词摭谈[J];语文世界;1998年12期

8 孟守介;仿词漫谈——从“××吧”说开去[J];苏州铁道师范学院学报(社会科学版);2001年01期

9 田晓荣;现代流行语的仿词艺术[J];渭南师范学院学报;2005年04期

10 汤梅;桂世河;;从语言学看广告中成语仿词的利与弊[J];湖北教育学院学报;2006年01期

中国重要会议论文全文数据库 前2条

1 寇金凤;;浅析用于商业宣传的谐音仿词[A];江西省语言学会2010年年会论文集[C];2010年

2 薛效贵;;开发语言文化资源的增长点[A];语言与文化研究(第十辑)[C];2012年

中国重要报纸全文数据库 前1条

1 王一民;怎样看待对词语中的某种“改动”[N];语言文字周报;2005年

中国硕士学位论文全文数据库 前9条

1 史美娜;汉语仿词修辞格的多维研究[D];安徽大学;2013年

2 张洁;自主—依存视角下的英汉饮食仿词研究[D];河南大学;2012年

3 明鑫;图形背景理论指导下《红楼梦》霍译与杨译仿词翻译对比研究[D];山东大学;2012年

4 赵曼;《红楼梦》中汉语仿词的维译研究[D];喀什师范学院;2014年

5 王蕊;仿词造词研究[D];山东师范大学;2004年

6 郝霞;从图形背景理论看《红楼梦》霍克斯译本中仿词的翻译[D];中南大学;2009年

7 葛骏毅;认知语言学视角下的汉语仿词英译研究[D];合肥工业大学;2012年

8 罗薇;仿词及其翻译的心理空间理论阐释[D];江西财经大学;2013年

9 陈伟;济南市市容标牌用字研究[D];山东师范大学;2013年



本文编号:547235

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/wenxuepinglunlunwen/547235.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户b75bc***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com