中国的巴尔扎克现象
发布时间:2017-08-07 02:07
本文关键词:中国的巴尔扎克现象
【摘要】:在法国文学作品乃至世界各国文学作品在中国的传播与发展过程中,巴尔扎克及其作品深受中国读者的喜爱。提及中国读者最为熟悉的外国文学家,巴尔扎克一定名列前茅,而说起法国文学家,中国读者们最为喜爱的当属巴尔扎克和雨果。《高老头》和《欧也妮·葛朗台》等作品长期被官方列为青少年推荐阅读书目。巴氏作品在中国的受众之多,影响之广远超法国文坛和世界文学史上的许多巨匠。除了巴尔扎克作品本身优秀的文学成就之外,时代影响、社会环境、政治因素以及杰出的翻译家等方面共同造就了他在中国的杰出名望。本文的研究目标与内容首先包括巴尔扎克作品在中国的引入与传播。通过研究在何种时代背景下巴尔扎克的作品被引入中国,并进一步传播,直至形成今天的地位,发现一个国家或地区的政治因素对文学作品译介的特殊影响。其次,本文探究了巴尔扎克的作品在中国的翻译。以巴氏文学作品的权威翻译家傅雷先生为例,研究译者对所翻译作品的选择和处理,以及翻译活动对外国文学在目的语所在地传播的重要性。最后是具体作品研究。对巴尔扎克作品进行摘录片段的分析,以此印证和强化巴尔扎克在中国声明斐然的特殊原因。在分析巴尔扎克作品在中国的译介与传播时,主要采取了文献分析法,探究马克思与恩格斯对巴尔扎克作品的欣赏和肯定,正因得到两位大师的肯定,使得巴尔扎克在中国无产阶级革命中拥有了“政治正确”这一标志,进而影响了当时政府对其作品的推崇。在新中国政府的官方表达中,社会主义文化依然要保证政治正确,巴尔扎克作品始终得到中国政府官方认可。此外本文还采取了文本细读法,,以巴氏经典作品《高老头》和中国作家戴思杰作品《巴尔扎克与中国小裁缝》为例,探究字里行间表达的意识形态和思想倾向。开放的环境和充足便利的信息文献来源为本文提供了参考与构思的坚实基础。通过对法语文本的研读和对中国历史国情的研究,本文对巴尔扎克作品的政治性解读较为新颖。通过对时代环境中的政治环境的阐释,以及巴尔扎克作品本身透露的意识形态,使得其作品在中国的推广,并得到政府的认可这一现象得以印证。中国的巴尔扎克现象是一个文学现象同时也是社会现象。从文学角度看来,巴尔扎克作品深刻描绘了资本主义社会的众生万象,以犀利的笔法刻画出一个个典型而生动地代表人物形象,其小说集《人间喜剧》展示了法国社会的整个面貌,全面展现了贵族的衰亡、资产者发迹和金钱罪恶这三大主题,被称为资本主义社会的百科全书。从政治角度看,由于作品的主题与中国政府推崇的价值观相吻合,因此巴尔扎克作品在中国的推介得到了特殊的利好环境,同许多其他外国作家,其在中国拥有更庞大的读者群,也得到了更加深入的研究。总之,巴尔扎克和他的作品在中国的推广研究前景光明,中国的巴尔扎克现象将会随着时间推进发展的多彩多姿。
【关键词】:巴尔扎克 傅雷 翻译 政治
【学位授予单位】:中国海洋大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2015
【分类号】:H32;I046
【目录】:
- 中文摘要5-7
- abstract7-9
- 摘要9-11
- 目录11-12
- 正文12-54
- 参考文献54-57
- 附件57-60
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 叶隽;留法学人与法国——傅雷[J];法语学习;2003年01期
2 徐成淼;关于傅雷夫妇的自杀[J];文学自由谈;2005年05期
3 夏s
本文编号:632365
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/wenxuepinglunlunwen/632365.html