从文体学角度分析《春晓》三个英译本中的词汇应用
本文关键词:从文体学角度分析《春晓》三个英译本中的词汇应用
【摘要】:从文体学角度分析文本,不仅可以研究文本的特征,也可以研究作者所要表达的思想感情,这样可以使译者更贴切的理解文本,更深层次的发觉文本的美学价值。通过对比分析的手法,主要从词汇方面对孟浩然的《春晓》的三个英译本进行分析,得出词汇选取对其翻译效果的重要影响。
【作者单位】: 北京林业大学外语学院;
【关键词】: 文体学 翻译 对比分析
【分类号】:H315.9;I046
【正文快照】: 文体学翻译对比分析文体学这门学科早在古希腊时期已有发展,到目前为止,将文体学应用于翻译的做法仍相当少见,博厄斯·贝耶尔也指出,一直以来文体学的研究对翻译的影响甚小,翻译研究也鲜有文体学的元素。所以,本篇论文探讨将文体学应用于翻译分析文本,特别是从文学文体学分析
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 申丹;;谈关于认知文体学的几个问题[J];外国语文;2009年01期
2 胡壮麟;;认知文体学及其与相邻学科的异同[J];外语教学与研究;2012年02期
3 申丹;;文体学和叙事学:互补与借鉴[J];江汉论坛;2006年03期
4 谢楠;;散文翻译的文体观照[J];东岳论丛;2009年07期
5 卢艳凤;;文体学在文学作品分析中的重要作用[J];边疆经济与文化;2012年01期
6 吴兆丽;任晓琳;;文体学在文学翻译中的应用[J];科技视界;2013年31期
7 徐岱;从文体学看文学的接受与欣赏[J];当代文坛;1990年02期
8 陶东风;历时文体学:对象与方法[J];文艺研究;1992年05期
9 张浦泉,赵玮;文体学与文学作品分析[J];新疆教育学院学报;1995年02期
10 申丹;两个最年轻的当代文体学派别评介[J];外语与外语教学;1998年02期
中国重要报纸全文数据库 前1条
1 刘世生;文体学:语言和文学的跨学科研究[N];中华读书报;2003年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 孙梦丽;文体学视角下儿童文学翻译中语音特征研究[D];中国海洋大学;2015年
2 林小敏;从认知文体学视角探讨文学翻译—实例研究[D];福州大学;2013年
3 马丽;《家》沙氏英译本之文体学评析[D];上海外国语大学;2013年
4 夏小鹏;莎士比亚翻译的文体学探索[D];天津师范大学;2003年
5 刘霞;从文体学和叙述学的视点看《围城》中自由间接引语的翻译[D];苏州大学;2011年
6 胡莉明;论人物传记风格的传达[D];上海交通大学;2015年
7 崔慧敏;从话语文体学角度看《呼啸山庄》对话翻译[D];广东外语外贸大学;2013年
8 孙丹莉;小说翻译评价中的语言文体学视角——评《骆驼祥子》英译本中的文体再现[D];上海外国语大学;2004年
9 邹素;小说对话的语用文体分析[D];山东大学;2007年
10 李雅芳;从文体学角度看《骆驼祥子》中人物话语表达形式的翻译[D];山东财经大学;2012年
,本文编号:719028
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/wenxuepinglunlunwen/719028.html