当前位置:主页 > 文艺论文 > 文艺评论论文 >

英语翻译作品在我国传播与接受的成功原因探析——以伍尔夫小说《到灯塔去》的出版为例

发布时间:2017-09-16 08:43

  本文关键词:英语翻译作品在我国传播与接受的成功原因探析——以伍尔夫小说《到灯塔去》的出版为例


  更多相关文章: 外国文学 弗吉尼亚·伍尔夫 《到灯塔去》 传播与接受


【摘要】:外国文学在国内的传播与接受,既受到翻译家、翻译原则和翻译技巧等方面的影响,同时又受本国文化及传统等"期待视野"的制约。好的翻译作品之所以成功,很大一部分原因是其在"人本"基础上对普遍人性、人伦和人情的跨越国界和地域限制的译介。文章以弗吉尼亚·伍尔夫的代表作《到灯塔去》的成功出版为例,对外国文学作品在我国的传播与接受的成功原因进行了分析。
【作者单位】: 上饶师范学院;
【关键词】外国文学 弗吉尼亚·伍尔夫 《到灯塔去》 传播与接受
【基金】:上饶师范学院课题:新视觉下的中国英语变体研究与实践,项目编号:201322
【分类号】:I046;H315.9
【正文快照】: “五四”时期,现代作家周作人在《新青年》上刊登了《人的文学》一文,一石激起千层浪,在文学界掀起了一场关于文学功能的大讨论。虽然,受当时环境的影响,这种学说遭到了正统的革命现实主义代表的猛烈抨击,但其从“人本”立场出发的文学观念一直在我国潜滋暗长,并在新时期一度

【相似文献】

中国期刊全文数据库 前3条

1 倪坤鹏;;孤独心灵的避难所——论《到灯塔去》与《私人生活》中的姐妹情谊[J];四川教育学院学报;2008年09期

2 倪坤鹏;;论《到灯塔去》与《私人生活》中的母女关系[J];现代语文(文学研究版);2008年09期

3 ;[J];;年期

中国硕士学位论文全文数据库 前3条

1 孔令怡;从改写理论看《到灯塔去》的汉译[D];广西师范大学;2014年

2 施展;从女性主义视角对比《到灯塔去》的两个中译本[D];北京外国语大学;2014年

3 王璨;论《到灯塔去》两个中译本之忠实[D];重庆大学;2015年



本文编号:862042

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/wenxuepinglunlunwen/862042.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户7b887***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com