正义与义:《赵氏孤儿》在欧洲被解构的命运(英文)
发布时间:2018-05-13 00:13
本文选题:《赵氏孤儿》 + 正义 ; 参考:《戏剧艺术》2017年02期
【摘要】:《赵氏孤儿》不仅是最早传入欧洲的中国古代戏剧,而且也是被欧洲剧作家改编得最多的中国古代戏剧。就中西戏剧交流而言,它的重要性不言而喻。在《赵氏孤儿》的欧洲改编本中,伏尔泰的《中国孤儿》和詹姆斯·芬顿的《赵氏孤儿》最具革命意义。为清晰显示这两部剧作的革命意义,本文以西方现代正义观念和中国古代义的观念为视角,讨论以下五个问题:(1)伏尔泰和詹姆斯·芬顿为何要解构《赵氏孤儿》?(2)《赵氏孤儿》所彰显的哪一种价值观是伏尔泰和詹姆斯·芬顿解构的具体对象?(3)何为伏尔泰和詹姆斯·芬顿解构《赵氏孤儿》的策略和方法?(4)对《赵氏孤儿》的解构为何均出自欧洲剧作家之手?(5)伏尔泰和詹姆斯·芬顿在解构《赵氏孤儿》时使用了何种思想武器?
[Abstract]:< Zhao's orphan > is not only the earliest Chinese ancient drama introduced into Europe, but also the most ancient Chinese drama adapted by European dramatists. As far as the exchange of Chinese and Western drama is concerned, its importance is self-evident. In the European adaptation of "Zhao's orphan >", Voltaire's < Chinese orphan > and James Fenton's < Zhao's orphan > are the most important. In order to clearly show the revolutionary significance of the two plays, this article discusses the following five questions from the perspective of modern western justice and the concept of ancient Chinese meaning: (1) why should voltae and James Fenton deconstruct the orphan of Zhao's orphan > (2) the values shown by the orphan "Zhao's orphan >" are the deconstruction of voltae and James Fenton What is the specific object? (3) what is the strategy and method of deconstructing "the orphan of Zhao's" by voltae and James Fenton? (4) why are the deconstruction of "Zhao's orphans" from the hand of European dramatists? (5) what kind of thought weapons did voltae and James Fenton use to deconstruct the orphan of Zhao's orphan?
【作者单位】: 上海戏剧学院艺术研究所;
【基金】:上海市高原学科“上海戏剧学院艺术学理论”建设项目的阶段性成果
【分类号】:J805
【相似文献】
相关期刊论文 前10条
1 飞石;《赵氏孤儿》在德国[J];中国戏剧;2004年10期
2 郭芳;;浅谈《赵氏孤儿》中电影场景音乐的设计[J];电影评介;2011年12期
3 何毅;从《赵氏孤儿》到《中国孤儿》[J];w,
本文编号:1880788
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/xijuwudaolunwen/1880788.html