当前位置:主页 > 文艺论文 > 戏剧论文 >

中国歌剧《骆驼祥子》跨文化传播路径分析与研究

发布时间:2019-04-24 00:02
【摘要】:本文通过对中国歌剧跨文化传播的现状入手,以中国歌剧《骆驼祥子》为个案,运用文献调查法、访谈法、案例分析等方法,梳理该案例的相关创演情况,总结该剧跨文化传播的文化路径和运作路径,以期拓宽中国歌剧制作管理的视角、丰富其内涵,推动中国歌剧跨文化传播更加国际化和专业化。本文所提出的中国歌剧《骆驼祥子》跨文化传播的文化路径是:从国外观众的心理接受层面出发,在歌剧中寻求和传播双方共同的文化价值观,以消除跨文化传播的文化障碍,让其真正走进国外观众的内心,引起对方的情感共鸣。与此同时,还应该着力彰显具有中国特色的地域文化,以提高观众对异域文化的热情。本文较详尽的分析了中国歌剧《骆驼祥子》跨文化传播运作路径,从创建高品质的演出剧目、全面打通线上线下、建立立体的合作关系网络等方面,阐述了其成熟、有效的国际化商业运作模式。本文的写作是对中国歌剧《骆驼祥子》跨文化传播的一次探索,其中对中国歌剧跨文化传播的历史梳理、现状和典型案例的分析无疑是一种运营模式构建的尝试,笔者希望以此能为中国歌剧界指向一个新的研究方向,为歌剧事业发展提供有益的借鉴。
[Abstract]:This article starts with the present situation of the cross-cultural communication of Chinese opera, taking the Chinese opera "camel Xiangzi" as a case, using the methods of literature investigation, interview, case analysis and so on, to sort out the relevant creative situation of the case. This paper summarizes the cultural and operational paths of cross-cultural communication in order to broaden the perspective of Chinese opera production and management, enrich its connotation, and promote the internationalization and specialization of cross-cultural communication of Chinese opera. The cultural path of cross-cultural communication of Chinese opera "camel Xiangzi" proposed in this paper is: starting from the psychological acceptance level of foreign audience, seeking and spreading the common cultural values of both sides in the opera, in order to remove the cultural barriers of cross-cultural communication. Let it really go into the heart of the foreign audience, causing the emotional resonance of the other party. At the same time, the regional culture with Chinese characteristics should be highlighted in order to enhance the audience's enthusiasm for exotic culture. This paper analyzes in detail the cross-cultural dissemination of the Chinese opera "Camel Xiangzi", and expounds its maturity from the aspects of creating high-quality performance repertoire, comprehensively opening up online and offline, and establishing a three-dimensional network of cooperative relations, and so on. Effective international business operation mode. The writing of this paper is an exploration of the cross-cultural communication of the Chinese opera "Camel Xiangzi". Among them, the analysis of the history of the cross-cultural communication of the Chinese opera, the analysis of the present situation and the typical cases is undoubtedly an attempt to construct the operation mode. The author hopes to point to a new research direction for the Chinese opera industry and provide a useful reference for the development of opera industry.
【学位授予单位】:中国音乐学院
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2017
【分类号】:J822

【参考文献】

相关期刊论文 前4条

1 林大津;;许国璋先生英汉词语文化比较研究的历史意义[J];外语教学与研究;2015年05期

2 ;国家大剧院原创歌剧《骆驼祥子》重磅归来[J];音乐时空;2015年04期

3 高晓东;;中国歌剧发展的国际化趋势[J];理论与现代化;2013年05期

4 陈思广;;《骆驼祥子》的版次及其意涵[J];出版史料;2011年02期

相关重要报纸文章 前3条

1 王彦;;借互联网思维让中国故事“走出去”[N];文汇报;2016年

2 牛梦笛;;《骆驼祥子》原创中国歌剧闪耀歌剧故乡[N];光明日报;2015年

3 魏平;;一个连接世界歌剧的平台[N];中国文化报;2015年

相关硕士学位论文 前4条

1 赵长庚;辽宁演艺集团商业模式研究[D];沈阳理工大学;2014年

2 付真真;说不尽的《骆驼祥子》—一部经典著作的多角度解读[D];西北师范大学;2013年

3 吴刘佳;在华外资企业的跨文化传播研究[D];重庆大学;2008年

4 汪静一;从《原野》与《夕鹤》看中日两国对西方歌剧的接受[D];上海音乐学院;2007年



本文编号:2463929

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/xijuwudaolunwen/2463929.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户03804***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com