多元语境下的中国性呈现——以熊式一的英语创作及其争议为考察中心
发布时间:2021-09-12 18:49
20世纪三四十年代,熊式一面向英语读者的中国叙事,尽管其中融入了西方视野,但作者的中国经验仍然主导了文本的审美表达。对《王宝川》的解读、重读以及由其引发的有关中国性问题的争议,凸显了作者意图与受众期待的距离,也反映了跨语境下评论者文化视阈的影响差异。熊式一借助于中西文化碰撞交融的形象隐喻,既表达了自己的民族情感,也传递了中国面对异质文明的积极态度。《王宝川》《天桥》等英语文本的中国性特征是在展示文化差异性和人性相通性的统一中得以生成的,也是在平等自由的现代文明理念统摄下得以呈现的。
【文章来源】:首都师范大学学报(社会科学版). 2020,(05)北大核心CSSCI
【文章页数】:9 页
【文章目录】:
一、中国性想象和中国性焦虑
二、“中国的”与“多样之中有统一”
三、交融互鉴:中国与异邦、与西方、与世界
四、“多元文化人”的中国情感表达
本文编号:3394756
【文章来源】:首都师范大学学报(社会科学版). 2020,(05)北大核心CSSCI
【文章页数】:9 页
【文章目录】:
一、中国性想象和中国性焦虑
二、“中国的”与“多样之中有统一”
三、交融互鉴:中国与异邦、与西方、与世界
四、“多元文化人”的中国情感表达
本文编号:3394756
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yishull/3394756.html