当前位置:主页 > 文艺论文 > 艺术理论论文 >

关于汉英诗歌艺术构思相似性的个案研究

发布时间:2017-07-14 17:18

  本文关键词:关于汉英诗歌艺术构思相似性的个案研究


  更多相关文章: 跨文化 对比研究 汉英诗歌 艺术构思 相似性


【摘要】:诗歌是一个国家及民族文化的结晶和最高体现,也是历史和时代的沉淀。汉英诗歌分别体现了中西方不同的文化、艺术、美学的综合成就,在体式、结构、内容等多方面存在差异。比较研究,不单要从“同”中辩“异”,也要注意从“异”中识“同”,在极为相似的研究对象中辩“异”固然重要,而在极不相似的对象中识“同”也富有意义。本论文择选多段不同时期的汉英诗歌,从多方面对比分析,在风格迥异的中西诗歌中找出艺术美创作的共同规律及相似的表现手法,是一种尝试。 经调查得出目前对于汉英诗歌在创作方面的相似性上的研究相对较少,且多数仅仅局限在句法结构及翻译差异上。本论文主要研究问题如下: (1)在中西方巨大的思维方式及文化差异的背景下,汉英诗歌在艺术手法、技巧、创意及构思等方面是否仍会存在相似性。 (2)文化异同对该相似性是否存在影响。 本文以比较诗学的相关知识为理论依据,从个案研究及对比研究着手,对所摘选的汉英诗歌的艺术创作手法、技巧、创意及构思等多方面进行对比。从用以阐述论点的虚实结合、情景相依、动静互衬和人物互拟四个角度出发,选取多段不同时代、不同国度的诗歌作为例证,对摘选的诗歌创作手法及创意技巧进行分析,来充分说明不同文化背景下的汉英诗艺较为具体的相似性,希望从多个角度使读者对中西方文化有更深入的了解。本文旨在帮助英语学习者以跨文化的视角、从艺术美创作的层面去欣赏汉英诗歌的内涵,,更好的理解汉英诗歌共同的创作规律及相似的表现手法,进而提高对西方文化的喜爱和理解。 本文虽拟举数例,但由于诗歌的摘选均由作者本人完成,在某种程度上对于选择的标准及对原诗创作手法的分析理解上存在一定的主观性;并且由于时间有限,笔者所选取作为例证的诗歌数量也有限,故本文的研究分析可能仍不够深入完整,若能有更多的时间来选取大量的诗歌进行对比分析,所得结果对研究应该会更有帮助。
【关键词】:跨文化 对比研究 汉英诗歌 艺术构思 相似性
【学位授予单位】:吉林大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2012
【分类号】:I052
【目录】:
  • Abstract4-7
  • 中文摘要7-11
  • Chapter One Introduction11-16
  • 1.1 Research Background11-12
  • 1.1.1 Research status of English and Chinese Cultural Contrastive study from the Cross-Cultural Perspective11-12
  • 1.1.2 Research status of Chinese-Western cultural differences and similarities on poetry12
  • 1.2 Research purpose12-13
  • 1.3 Significance of the Research13-14
  • 1.3.1 The theoretical significance13
  • 1.3.2 The practical significance13-14
  • 1.4 Research Questions14
  • 1.5 Organization of the Thesis14-16
  • Chapter Two Literature Review16-24
  • 2.1 Relevant Definitions16-19
  • 2.1.1 Contrastive study16
  • 2.1.2 Intercultural Communication16-17
  • 2.1.3 Comparative Poetics17-18
  • 2.1.4 The Relationship between Intercultural Communication and Comparative Poetics18-19
  • 2.2 Poetry s Value for Intercultural Communication19-20
  • 2.3 General review of the Contrastive studies on Chinese and English Poetry20-24
  • 2.3.1 Cultural Specificity20-22
  • 2.3.2 Artistic Conception22-24
  • Chapter Three Research Methodology24-29
  • 3.1 Research Methodology24-28
  • 3.1.1 Contrastive Study24-26
  • 3.1.2 Major Ways of Contrastive Study26-28
  • 3.2 Poetry Selected and Analysis28-29
  • Chapter Four Results and Discussions29-47
  • 4.1 Common Poetics and Aesthetic Grounds29
  • 4.2 Similarities under different culture background29-44
  • 4.2.1 Visionary and Real29-32
  • 4.2.2 Emotion and Scenery32-36
  • 4.2.3 Dynamic and Static36-41
  • 4.2.4 Human and Substance41-44
  • 4.3 Discussion44-47
  • 4.3.1 Similarities in Artistic Techniques44
  • 4.3.2 Similarities in Writing Skills44-45
  • 4.3.3 Similarities in creativity45-46
  • 4.3.4 Similarities in Creating Conception46-47
  • Chapter Five Conclusion47-52
  • 5.1 Major Findings48-49
  • 5.2 Implications of the Study49-50
  • 5.3 Limitations of the Study50-51
  • 5.4 Directions for Further Research51-52
  • Bibliography52-56
  • 导师及作者简介56-57
  • Acknowledgements57

【参考文献】

中国期刊全文数据库 前10条

1 张海明;中西比较诗学的历史与发展[J];北京师范大学学报(社会科学版);1998年01期

2 王丽;;道家美学影响下的中西比较诗学——关于叶维廉的比较诗学[J];当代文坛;2006年05期

3 周谷城;中西文化的交流[J];复旦学报(社会科学版);1986年02期

4 李孝Oz;中西诗学意象范畴比较论[J];青岛大学师范学院学报;2004年02期

5 詹杭伦;中国古典美学范畴的系统分析[J];四川师范大学学报(社会科学版);1987年05期

6 张广奎;闫一炜;;中西诗歌情感之美学比较[J];社会科学家;2009年06期

7 聂寒玢;;汉英诗歌意象的跨文化研究[J];四川教育学院学报;2008年03期

8 钱念孙;朱光潜对中西诗歌的比较[J];学术界;1996年05期

9 何敏;;论叶维廉的中西比较诗学研究[J];西安石油大学学报(社会科学版);2008年02期

10 欧阳文风;宗白华意境理论生成的现代诗学语境[J];襄樊学院学报;2005年01期

中国硕士学位论文全文数据库 前4条

1 任莺;论中国古典诗歌的可译度[D];上海外国语大学;2006年

2 何佳媛;英文诗歌中的隐喻及其翻译初探[D];外交学院;2008年

3 郭凤霞;从认知语言学视角论诗性隐喻翻译的两个世界忠实再现[D];辽宁师范大学;2008年

4 杨新如;从“三美”再现谈古诗英译中的文化传递[D];上海外国语大学;2009年



本文编号:541967

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yishull/541967.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户806b1***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com