当前位置:主页 > 文艺论文 > 语言学论文 >

泰国学生对现代汉语连词“而”的认知

发布时间:2018-04-12 21:46

  本文选题:泰国学生 + 现代汉语连词 ; 参考:《广西民族大学》2013年硕士论文


【摘要】:笔者认为现代汉语连词“而”是一个比较典型的连词,因为它既能表示多种语法意义,也能连接多样的语法成分。它的这种与众不同的特点让笔者觉得此词值得一研究。所以笔者选择了泰国学生为对象,以连词“而”的认知为目标,为的是研究出一套实用而有针对性的教学建议。 本研究首先以Robert Lado在《跨文化语言学》(Linguistics AcrossCulture)(1957)中,所提到的“在第二语言习得过程中,学习者会把母语的特征迁移到目的语中,因此,对两种语言及其文化进行系统对比,可以预测和描写可能引起和不会引起困难的地方。”为依据,对现代汉语连词“而”与相应的泰语连词进行对比,分析出汉语连词“而”与相应的泰语连词的异同。笔者利用此异同预测泰国学生可能引起的偏误来设计问卷。并进行田野调查收集材料、整理语料、分析问卷及归纳偏误。得到的结果是:造成泰国学生不能很好的掌握连词“而”的原因主要有三方面:其一是连词“而”本身使用情况的复杂性,其二是连词“而”的规律不明,其三是母语负迁移的作用。最后根据自己的教学经验及前人理论给教学泰国学生的教师们提出了一些可行性的教学建议,如:明确教学目标,明确规则,重视个体认知风格,重视输入和输出的关系,汉泰对比分析,合理安排教学内容,多元化教学和评价方式,讲述语言通俗易懂和重视每个学生的特点。
[Abstract]:The author holds that the modern Chinese conjunct "Duan" is a typical conjunct because it can not only express a variety of grammatical meanings, but also connect various grammatical elements.Its distinctive characteristics make me feel that the word is worth studying.So the author chooses the Thai students as the object and regards the conjunctions "but" as the goal, in order to develop a set of practical and targeted teaching suggestions.In this study, first of all, Robert Lado, in "Intercultural Linguistics", mentioned that "in the process of second language acquisition, learners will transfer the characteristics of their mother tongue to the target language. Therefore, a systematic comparison is made between the two languages and their cultures."It can be predicted and described where difficulties may and will not arise. "Based on the comparison between the conjunctions and the corresponding conjunctions in Thai, the similarities and differences between the conjunctions and the conjunctions in Chinese are analyzed.The author uses this difference to predict the possible errors caused by Thai students to design the questionnaire.Field investigation and data collection, collation of language materials, analysis of questionnaires and inductive errors.The result is that Thai students can't master the conjunctions "and" because of three main reasons: one is the complexity of the use of conjunctions, the other is that the rules of conjunctions "and" are not clear.The third is the role of negative transfer of mother tongue.Finally, according to their own teaching experience and previous theories, this paper puts forward some feasible teaching suggestions to the teachers of teaching Thai students, such as: clear teaching objectives, clear rules, attach importance to individual cognitive style, and attach importance to the relationship between input and output.Chinese and Thai comparative analysis, reasonable arrangement of teaching content, a variety of teaching and evaluation, the language is easy to understand and attach importance to the characteristics of each student.
【学位授予单位】:广西民族大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2013
【分类号】:H195.3

【参考文献】

相关期刊论文 前10条

1 周刚;连词产生和发展的历史要略[J];安徽大学学报;2003年01期

2 杨津津;;对外汉语语法教学浅议[J];安徽文学(下半月);2008年07期

3 王进超;;近代汉语连词研究述评[J];河北经贸大学学报(综合版);2009年02期

4 李英哲,卢卓群;汉语连词发展过程中的若干特点[J];湖北大学学报(哲学社会科学版);1997年04期

5 严丽明;;表示对比的连词“而”[J];暨南大学华文学院学报;2009年01期

6 袁勤;;“而”字源流考[J];今日科苑;2006年09期

7 郑军;现代汉语连词研究概述[J];龙岩师专学报;2004年01期

8 张莹;;并列连词来源探析[J];宁夏大学学报(人文社会科学版);2010年02期

9 马静恒;;“而”字的探讨[J];世界汉语教学;1990年01期

10 王淑华;;“新时期”汉语连词研究综述[J];社科纵横;2009年01期

相关博士学位论文 前1条

1 张莹;近代汉语并列关系连词研究[D];山东大学;2010年

相关硕士学位论文 前9条

1 孟小炜;留学生汉语转折关系连词习得偏误分析[D];上海师范大学;2011年

2 柳茜;对外汉语教学中的连词教学现状及对策[D];西北师范大学;2011年

3 张茉;现代汉语连词“而”的义项分析[D];北京大学;2012年

4 李艳;汉语并列连词的历史演变[D];吉林大学;2004年

5 白君堂;现代汉语连词研究综析及若干个案探微[D];华中师范大学;2007年

6 赵越;现代汉语转折连词及其类型学解释[D];延边大学;2007年

7 郦超_g;中高级阶段汉语学习者连词的使用情况分析及教学对策研究[D];华东师范大学;2009年

8 李月侠;泰国华校中小学生学习汉语并列连词偏误研究[D];陕西师范大学;2009年

9 张丹;基于中介语语料库的联合关系连词偏误分析[D];上海师范大学;2010年



本文编号:1741560

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yuyanxuelw/1741560.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户08068***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com