汉维语篇替代衔接手段对比分析
发布时间:2018-06-03 00:11
本文选题:衔接手段 + 汉维对比 ; 参考:《新疆师范大学》2013年硕士论文
【摘要】:替代是汉维两种语言中比较常见的衔接手段,它既发生在句子的层面上,也发生在语篇的层面上,替代使语篇中的句子紧密地连接在一起,从而起到语篇衔接的作用。以往对维吾尔语的研究,主要以语音、词汇和句子作为研究对象,关于汉维语篇章衔接对比的研究非常少。随着双语教育事业的发展,,双语教材的开发,汉维翻译等工作需求的增强,鉴于替代衔接在篇章构建中起着举足轻重的作用,并且针对维吾尔语替代衔接手段的研究几乎是空白这一现状,笔者选择了汉维语的替代衔接手段对比作为论文的切入点,比较和总结了汉维语替代衔接方式的异同。论文共分四章。 第一章是引言,概述了研究问题的提出、研究目的、研究意义、论文的语料和研究方法以及研究现状。 第二章主要介绍替代衔接手段的界定及类型。 第三章对汉维小说中替代衔接手段从三方面入手,逐一对比以及分析其异同。 第四章是论文结语。总结了汉维替代衔接手段的异同、研究中存在的问题及后续研究中应该继续努力和加强研究的方面。
[Abstract]:Substitution is a common cohesive device in both Chinese and Uighur languages. It occurs both at the sentence level and at the discourse level. Substitution makes the sentences in the discourse closely linked together, thus playing the role of textual cohesion. In the past, Uygur studies mainly focused on pronunciation, vocabulary and sentences, but very little on the contrastive study of Chinese and Uygur text cohesion. With the development of bilingual education, the development of bilingual teaching materials and the need of Chinese-Uygur translation, alternative cohesion plays an important role in text construction. In view of the fact that the research of Uygur alternative cohesive devices is almost blank, the author chooses the contrast of alternative cohesive devices in Chinese and Uygur as the starting point of the thesis, and compares and summarizes the similarities and differences of alternative cohesion between Chinese and Uygur. The thesis is divided into four chapters. The first chapter is the introduction, which summarizes the questions raised, the purpose, the significance, the corpus, the research methods and the present situation of the research. The second chapter mainly introduces the definition and types of alternative cohesive devices. Chapter three compares and analyzes the similarities and differences of alternative cohesive devices in Hanwei novels from three aspects. The fourth chapter is the conclusion of the thesis. This paper summarizes the similarities and differences between Han and Wei alternative cohesive devices, the existing problems in the study and the aspects that should be continued and strengthened in the subsequent studies.
【学位授予单位】:新疆师范大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2013
【分类号】:H15;H215
【参考文献】
相关期刊论文 前5条
1 齐丹媛;张文英;;英汉替代的语篇衔接手段对比与翻译技巧[J];洛阳师范学院学报;2007年03期
2 张玉萍;王玲;;维吾尔语篇章衔接的关联成分[J];民族语文;2008年04期
3 侯家旭;替代、省略与篇章衔接[J];山东外语教学;2000年04期
4 王玲;张健;;维吾尔语篇章时空逻辑衔接类型及量化研究[J];语言与翻译;2010年02期
5 帕提古力.麦麦提;;汉维篇章中第三人称代词的对比分析[J];中央民族大学学报(哲学社会科学版);2007年03期
本文编号:1970709
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yuyanxuelw/1970709.html