当前位置:主页 > 文艺论文 > 语言学论文 >

中国外交部例行记者会发言人的语篇分析

发布时间:2018-06-13 14:55

  本文选题:外交部发言人答记者问 + 主位结构 ; 参考:《东北师范大学》2013年硕士论文


【摘要】:外交部例行记者会每周举行两次,外交部发言人首先对外发布消息并回答各国记者的提问。发言人的言语形态代表了中国政府的态度和利益。最近几年,由于国际事务增多,国家间交往日益频繁,外交部记者发布会越来越受到人们的关注。从研究角度方面来看,近几年对外交部发言人语言特点入手进行研究的论文数量增多,多数是从语用方面着手的,没有和系统功能语法中语篇角度结合在一起进行探讨的。本文以韩礼德的语篇理论为指导,与外交部发言人政府语体结合研究,进行新角度的讨论。 本文共分为如下五个部分: 第一个部分为外交部例行记者会语篇分析的研究综述,,分别从外交部例行记者会的研究现状和语篇功能的研究现状进行阐述。其中,对外交部例行记者会的研究现状包括了对传统研究的概述以及指出传统研究的不足,并探讨了新研究的转向。 第二个部分为论文的重点章节,本章分析了发言人在回答记者提问时语篇中的主位结构和主位推进模式,从统计结果探讨了发言人在回答记者提问时的语言使用特点。 第三个部分为外交部发言人在回答记者提问时所使用的衔接方式。分别从词汇衔接方式和语法衔接方式来分析。 第四个部分是对语篇中信息结构的分析,通过对语料整理以探究外交部发言人语言信息的侧重点和指示信息的运用。 最后一个部分是结论,通过对语料的统计来总结外交部新闻发言人在语言方面的特点,回顾了研究的理论和价值,并提出了研究的局限性。
[Abstract]:The Foreign Ministry's regular press conference is held twice a week. A Foreign Ministry spokesman first releases news and answers questions from reporters from all over the world. The speaker's speech form represents the attitude and interests of the Chinese government. In recent years, with more international affairs and more frequent exchanges between countries, the press conference of the Ministry of Foreign Affairs has attracted more and more attention. From the point of view of research, the number of papers on the linguistic characteristics of Foreign Ministry spokesmen has increased in recent years, most of them are from pragmatic aspects, and they are not discussed from the perspective of discourse in systemic functional Grammar. Under the guidance of Halliday's discourse theory and the research of the Foreign Ministry spokesman's government style, this paper carries on a new angle of discussion. This thesis is divided into five parts as follows: the first part is a review of the research on the regular press conference discourse analysis of the Ministry of Foreign Affairs, respectively, from the current research situation of the Ministry of Foreign Affairs regular press conference and the current research status of discourse function. Among them, the current situation of the Foreign Ministry regular press conference includes a summary of the traditional research and points out the shortcomings of the traditional research, and discusses the turn of the new research. The second part is the key chapter of the thesis. This chapter analyzes the thematic structure and thematic progression pattern of the speaker in answering the reporter's questions, and discusses the characteristics of the speaker's language use in answering the reporter's questions from the statistical results. The third part is the cohesion method used by the Foreign Ministry spokesman in answering the reporter's questions. It is analyzed from lexical cohesion and grammatical cohesion. The fourth part is an analysis of the information structure in the discourse, through the collation of the corpus to explore the focus of the Ministry of Foreign Affairs spokesman language information and the use of deixis. The last part is the conclusion, which summarizes the language characteristics of the spokesman of the Ministry of Foreign Affairs through the statistics of the corpus, reviews the theory and value of the research, and points out the limitations of the study.
【学位授予单位】:东北师范大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2013
【分类号】:H15

【参考文献】

相关期刊论文 前2条

1 王笑艳;;新闻发言人语言研究回顾与展望[J];北华大学学报(社会科学版);2009年06期

2 孙清祥;;主位推进模式与语篇连贯[J];山东省农业管理干部学院学报;2012年01期



本文编号:2014399

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yuyanxuelw/2014399.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户c0aaf***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com