当前位置:主页 > 文艺论文 > 语言学论文 >

新时代语境期待中国翻译研究的新突破

发布时间:2018-06-15 07:37

  本文选题:中国翻译研究 + 翻译软件 ; 参考:《中国翻译》2012年01期


【摘要】:正日前有同行朋友提到,说上世纪八九十年代我国的翻译研究进行得如火如荼,等值论、等效论等,新论踵出;《红与黑》译本读者意见大调查蔚为壮观,几乎让整个文化界为之注目;至于围绕着"翻译学能否成为一门独立学科""翻译文学能否视作中国文学的一个组成部分"等问题的争论,双方言词激烈,你来我往,争得不亦乐乎,也几乎牵动了整个译学
[Abstract]:Just a few days ago, a colleague mentioned that in the 1980s and '90s, translation studies in China were in full swing, equivalence theory, etc., and new theories were coming out. The survey of readers' opinions in the translation of the Red and Black version was spectacular. Almost all the cultural circles have paid attention to it. As for the controversy over whether translation studies can become an independent subject and whether translation literature can be regarded as an integral part of Chinese literature, the two sides have spoken intensely and exchanged views with each other. The contentions have almost affected the whole translation science.
【作者单位】: 上海外国语大学;
【分类号】:H059

【相似文献】

相关期刊论文 前10条

1 葛敬民;国内翻译软件的现状和发展方向[J];中国科技翻译;2000年01期

2 乔耕;翻译软件的使用心得[J];中国科技翻译;2001年01期

3 蓝红军;穆雷;;2009中国翻译研究综述[J];上海翻译;2010年03期

4 易林;田雨;;逐渐走向成熟的中国翻译研究——2005年中国译学研究述评[J];中国翻译;2006年02期

5 许钧;;中国翻译研究[J];出版广角;1997年02期

6 陈光火;翻译软件渴望“成熟”──我国翻译软件的现状与未来[J];中国翻译;1999年01期

7 张旭,卞亦;走近通天塔——《META中国翻译研究专号》评介[J];外语教学与研究;1999年04期

8 ;第四届全国多语翻译理论研讨会在广州举行[J];上海翻译;2006年01期

9 王欣;;解构主义观照下的中国翻译研究[J];青海师范大学学报(哲学社会科学版);2009年01期

10 向洪全;;个案剖析,,钩沉史实——《重释“信、达、雅”——20世纪中国翻译研究》评析[J];中国翻译;2008年03期

相关会议论文 前10条

1 翟清永;;中国翻译研究的借鉴与创造[A];译学辞典与翻译研究——第四届全国翻译学辞典与翻译理论研讨会论文集[C];2007年

2 赵巍;;翻译学术语规范化的实践及效果反思[A];译学辞典与翻译研究——第四届全国翻译学辞典与翻译理论研讨会论文集[C];2007年

3 陈惠云;;唐诗口语词研究的新突破——《全唐诗语词通释》简介[A];中国辞书论集2001[C];2001年

4 武光军;;语料库翻译学的范式理据与范式体系[A];中国英汉语比较研究会第八次全国学术研讨会论文摘要汇编[C];2008年

5 王树锋;张永奎;;基于英汉词典和翻译软件的跨语言信息检索实验[A];第一届学生计算语言学研讨会论文集[C];2002年

6 贾正传;;融合与超越:走向翻译辩证系统观[A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集[C];2006年

7 萧立明;;认知语言学与翻译[A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集[C];2006年

8 汪敬钦;;译学断想——翻译学:比较研究学(?)[A];福建省外国语文学会2001年年会论文集[C];2001年

9 李忠民;;搭乘《东方快车》世译汉机器自动翻译探索[A];2005年世界语研讨会论文集[C];2005年

10 王瑞英;时念玲;江丽丽;;网络环境下翻译实践与分析[A];中华预防医学会预防医学情报专业委员会第十六届学术交流会论文集[C];2005年

相关重要报纸文章 前10条

1 缪迅;我国大陆首批翻译学博士“出炉”[N];文学报;2008年

2 姜秋霞;翻译学:科学与艺术、共性与个性的统一[N];光明日报;2002年

3 邢晔;有了谷歌“统计式翻译”,翻译人员会不会下岗?[N];新华每日电讯;2007年

4 本报记者 苏华 陈小玉;推进彝语文翻译事业新跨越[N];凉山日报(汉);2008年

5 王宁;翻译中的文化和文化研究中的翻译学转向[N];中华读书报;2003年

6 李景端;翻译的第二基本功[N];中华读书报;2007年

7 张柏然;发展中国的译学研究[N];光明日报;2001年

8 马美著;汉字修辞:修辞学新突破[N];光明日报;2007年

9 上外高级翻译学院翻译研究所 谢天振;文化转向:当代西方翻译研究新走向[N];社会科学报;2007年

10 北京大学 陈汝东;话语学研究现状与趋势[N];社会科学报;2008年

相关博士学位论文 前9条

1 朱安博;归化与异化:中国文学翻译研究的百年流变[D];苏州大学;2007年

2 贺显斌;论权力关系对翻译的操控[D];厦门大学;2004年

3 赵巍;译学辞典的原型及评价系统[D];山东大学;2006年

4 崔泳准;《三国志》今译与古汉语专题研究[D];复旦大学;2003年

5 孔祥立;中国翻译学学科建设论[D];上海外国语大学;2009年

6 胡显耀;当代汉语翻译小说规范的语料库研究[D];华东师范大学;2006年

7 陈历明;翻译:作为复调的对话[D];上海外国语大学;2004年

8 高雷;译学词典的本体论研究[D];山东大学;2010年

9 赵刚;汉英词典翻译的篇章语言学视角[D];华东师范大学;2006年

相关硕士学位论文 前10条

1 王向菲;后殖民主义理论对中国翻译研究的启示[D];天津大学;2009年

2 晏小花;奈达翻译理论对中国翻译研究的影响[D];南华大学;2008年

3 初雪燕;当代中国翻译研究的性别视角探究[D];中国海洋大学;2011年

4 梁斌;当思想家成为翻译家[D];山东大学;2011年

5 公文;翻译研究的文化转向及其对中国翻译研究的启示[D];中国海洋大学;2005年

6 张际海;多元系统理论在中国的传播与发展[D];青岛科技大学;2010年

7 崔林艳;基于英汉机译软件质量分析探讨中国机译软件的现状和发展[D];合肥工业大学;2009年

8 高洪霞;对翻译适应选择论的探讨和个案研究[D];山东大学;2009年

9 淳柳;从当代译学研究看中国传统译论的现代转换[D];中国石油大学;2008年

10 陈志强;中西翻译理论的文化比较[D];湖南师范大学;2005年



本文编号:2021245

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yuyanxuelw/2021245.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户a79ce***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com