翻译的使命与翻译学科建设——许钧教授访谈
本文关键词:翻译的使命与翻译学科建设——许钧教授访谈
更多相关文章: 翻译理论研究 翻译研究 文化多样性 翻译学科建设 中国文学作品 翻译活动 重要性 语言转换 法国文学 译者
【摘要】:正一、翻译与翻译价值曹丹红:许老师,您好!您是我国著名的法语翻译家,目前已翻译出版了三十多部法国文学与社科名著,包括普鲁斯特的《追忆似水年华》(卷四)、米兰·昆德拉的《不能承受的生命之轻》和《无知》、勒克莱齐奥的《诉讼笔录》和《沙漠》、波伏瓦的《名士风流》、巴尔扎克的《邦斯舅舅》和《贝姨》、布尔迪厄的《论电视》等。这几十年来,您一直笔耕不辍,即便在最忙碌之时,也没有放弃翻译。究竟是什么样的力量,支撑您在翻译和翻译研究的道路上走了那么久、那么远呢?
【作者单位】: 南京大学;教育部;国务院学位委员会第六届外国语言文学学科评议组;中国翻译协会;南京大学外国语学院;
【关键词】: 翻译理论研究 翻译研究 文化多样性 翻译学科建设 中国文学作品 翻译活动 重要性 语言转换 法国文学 译者
【分类号】:H059
【正文快照】: 一、翻译与翻译价值曹丹红:许老师,您好!您是我国著名的法语翻译家,目前已翻译出版了三十多部法国文学与社科名著,包括普鲁斯特的《追忆似水年华》(卷四)、米兰·昆德拉的《不能承受的生命之轻》和《无知》、勒克莱齐奥的《诉讼笔录》和《沙漠》、波伏瓦的《名士风流》、巴尔
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 张柏然;;顶天立地搞科研 领异标新写春秋——翻译理论研究方法论纵横谈[J];外语教育;2007年00期
2 穆雷;王斌华;;译学研究发展的新成就——2006年译学研究综述[J];中国翻译;2007年03期
3 张柏然;;试析翻译的语言学研究[J];外语与外语教学;2008年06期
4 李新惠;;文化视角中的翻译研究[J];吉林广播电视大学学报;2009年01期
5 杜艳娇;王洪磊;;翻译中的文化视角——从文化的构成和对译文的影响谈文化视角下的翻译研究[J];湖南民族职业学院学报;2009年01期
6 徐秀梅;张庆盈;;论政治对翻译的影响[J];山东理工大学学报(社会科学版);2006年06期
7 许钧;;翻译出版对翻译学科建设的启示[J];中国翻译;2006年01期
8 黄德先;;走出象牙塔研究翻译——评介Basics of Translation Studies[J];外语研究;2009年01期
9 张经浩;;主次颠倒的翻译研究和翻译理论[J];中国翻译;2006年05期
10 许钧!210093;关于加强翻译学科建设的几点看法[J];上海科技翻译;1999年04期
中国重要会议论文全文数据库 前10条
1 霍跃红;;回归翻译伦理:译者应树立正确的荣辱观[A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集[C];2006年
2 汪榕培;王晓娜;;“同义手段说”与跨文化交际——王希杰先生的“同义手段说”给翻译研究的启示[A];王希杰修辞思想研究[C];2004年
3 孙宁宁;;翻译研究的生态女性主义解读[A];中国英汉语比较研究会第八次全国学术研讨会论文摘要汇编[C];2008年
4 郑萌萌;;论全球化与文化多样性的辩证关系——以电视旅游节目为例分析[A];中国与世界影视文化多样性的现实与前景——中国高等院校影视学会第十一届年会暨第4届中国影视高层论坛论文集[C];2006年
5 黄忠廉;;翻译研究的“两个三角”——以翻译批评为例[A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集[C];2006年
6 ;序[A];全球化背景下的云南文化多样性[C];2010年
7 宇文利;;包容与城市文化多样性[A];北京精神:构建精神家园 提升文化软实力——第五届北京中青年社科理论人才“百人工程”学者论坛论文集[C];2011年
8 周凤岐;;有效跨文化交际与动态对等[A];福建省外国语文学会2003年年会论文集[C];2003年
9 张从益;彭正银;;走向翻译文化视域中的翻译研究[A];译学辞典与翻译研究——第四届全国翻译学辞典与翻译理论研讨会论文集[C];2007年
10 吴风玲;;“文化多样性、发展与全球化”学术研讨会在北京举行[A];民族文化与全球化研讨会资料专辑[C];2003年
中国重要报纸全文数据库 前10条
1 仲言;经济全球化与文化多样性[N];人民日报;2002年
2 徐涟;中法论坛共商保护世界文化多样性[N];中国文化报;2008年
3 周济;中华文化多样性与科技进步[N];福建日报;2005年
4 本报记者 丁子 杨少波;“富有创造性的DNA”[N];人民日报;2005年
5 余秋雨;全世界的新课本[N];解放日报;2010年
6 杨骏;文化多样性 挑战全球化[N];中国改革报;2005年
7 ;世界需要文化多样性[N];中国文化报;2003年
8 孙燕;文化多样性能促进世界和谐[N];中国文化报;2005年
9 联合国教科文组织文化助理总干事 莫尼尔·布切纳吉;保护文化多样性需要合作[N];人民日报;2005年
10 武汉大学法学院 马冉;贸易与文化多样性的协调[N];人民法院报;2006年
中国博士学位论文全文数据库 前10条
1 汤(竹君);中国翻译与翻译研究现状反思[D];华东师范大学;2006年
2 王莉娜;翻译的折衷主义及伦理视角[D];复旦大学;2009年
3 易经;试论翻译学体系的构建[D];湖南师范大学;2009年
4 李龙泉;解构主义翻译观之借鉴与批判[D];上海外国语大学;2007年
5 沈炜艳;从衣饰到神采[D];上海外国语大学;2009年
6 朱湘军;从客体到主体[D];复旦大学;2006年
7 钟明国;整体论观照下的《文心雕龙》英译研究[D];南开大学;2009年
8 刘迎春;古法英译话互文[D];苏州大学;2008年
9 范敏;篇章语言学视角下的译学词典研究[D];山东大学;2008年
10 滕梅;1919年以来的中国翻译政策问题初探[D];复旦大学;2008年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 朱凤君;美学视角[D];中南大学;2007年
2 宗志臻;重新审视翻译等值思想在翻译研究中的地位[D];天津大学;2008年
3 易嘉静;从阐释学角度看“信达雅”翻译标准[D];南京师范大学;2007年
4 郭恒;辜正坤翻译思想研究[D];新疆大学;2007年
5 童洪伟;翻译中的语篇顺应[D];南昌大学;2009年
6 郭庭军;从语言哲学视角看译文读者的地位[D];湖南师范大学;2007年
7 苏德华;从语篇视点来研究翻译[D];四川大学;2003年
8 张云芳;从目的论角度看《红楼梦》中文化负载词的翻译[D];南京农业大学;2007年
9 明皓;符号学意义理论下《水浒传》的英译研究[D];长沙理工大学;2008年
10 庞靖;因特网在跨文化交际翻译中的工具性研究[D];上海外国语大学;2009年
,本文编号:665619
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yuyanxuelw/665619.html