当前位置:主页 > 文艺论文 > 语言学论文 >

从认知语义角度研究经济类英汉新词

发布时间:2017-09-12 15:49

  本文关键词:从认知语义角度研究经济类英汉新词


  更多相关文章: 认知语义学 概念合成理论 经济类英汉新词 单词构型


【摘要】:词汇是语言中汇是语言中最活跃的成分,是社会发展的“晴雨表”。社会出现了新事物、新现象、新观念,就会有相应的新词产生,可以说新词更是现代社会的一面镜子,因此备受学者们的关注。经济活动是人类社会最重要的活动,尤其20世纪70年代末以来,全球一体化进程加快,世界政治,经济贸易,文化教育,科学技术等以前所未有的速度向前发展。其中,经济贸易的发展尤为迅速,英汉经济类新词如雨后春笋般应运而生,值得我们认真加以研究。在本论文中主要针对的是21世纪英汉经济类新词展开研究,因为这段时间的经济类新词更具有现实意义,更能反映现代经济活动的各种现象。对于英汉经济类新词的研究,大部分局限在词的形态及其形成的外在原因层面,对经济类新词认知分析却探讨极少。本论文从认知语义学的角度,借助已有的概念整合理论,以英汉经济类新词考察为例,从构形角度讨论英汉语言发展过程中的新词的认知过程,并从构形特征、语义特征以及社会文化特征进行英汉经济类新词的比较性研究。本文主要采用定性定量及英汉对比研究方法,对收集的1000个英语经济新词和1000个汉语经济新词进行分析比较。研究结果表明:第一,英汉经济新词的构形主要包括五种形式,即构成、缩略、拼略、借词及转换。第二,概念合成理论对于英汉经济类具有很强的解释力,能够正确分析其在线意义构建过程。第三,英汉经济类新词在构形、语义以及社会文化特征上均存在共性和差异,并且共性大于差异。本研究也存在一定的局限性。第一,由于多语义成分的复杂性及文章篇幅有限,本文只集中分析了双语义成分的认知过程。第二,英汉经济新词的构形认知是否适合其他领域或其他构形,还有待进一步探讨。
【关键词】:认知语义学 概念合成理论 经济类英汉新词 单词构型
【学位授予单位】:华北电力大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2015
【分类号】:H136;H313
【目录】:
  • 摘要5-6
  • Abstract6-11
  • Chapter One Introduction11-14
  • 1.1 Research Background11
  • 1.2 Significance of the Study11-12
  • 1.3 The Aim of the Study12-13
  • 1.4 The Organization of the Thesis13-14
  • Chapter Two Literature Review14-21
  • 2.1 Definitions of Neologisms and Economy Neologisms14-17
  • 2.1.1 Definitions of Neologisms14-15
  • 2.1.2 Classification of Neologisms15-16
  • 2.1.3 Definitions of Neologisms in Economy16-17
  • 2.2 Previous Studies on Neologisms and Economy Neologisms17-19
  • 2.2.1 Studies on Neologisms Abroad17-18
  • 2.2.2 Studies on Neologisms in China18-19
  • 2.2.3 Cognitive Studies on Neologisms and Economy Neologism19
  • 2.3 Summary19-21
  • Chapter Three Theoretical Framework and Research Method21-32
  • 3.1 Conceptual Integration Theory21-29
  • 3.1.1 Development of Conceptual Integration Theory21-24
  • 3.1.2 Main Viewpoints in Conceptual Integration Theory24-29
  • 3.2 Research Method29-30
  • 3.2.1 Method of Qualitative and Quantitative Analysis29-30
  • 3.2.2 Method of Comparative Study of English and Chinese30
  • 3.3 Summary30-32
  • Chapter Four Cognitive Semantic Analysis of Economy Neologisms32-60
  • 4.1 Formation of Economy Neologisms in English and Chinese32-42
  • 4.1.1 Composition32-39
  • 4.1.2 Shortening39-40
  • 4.1.3 Blending40-41
  • 4.1.4 Borrowing41-42
  • 4.1.5 Conversion42
  • 4.2 Interpretation Processes of English and Chinese Neologisms of Economy42-59
  • 4.2.1 Composition Words43-49
  • 4.2.2 Shortened Words49-52
  • 4.2.3 Blended Words52-56
  • 4.2.4 Borrowed Words56-58
  • 4.2.5 Converted Words58-59
  • 4.3 Summary59-60
  • Chapter Fire A Comparison between English and Chinese Economy Neologisms60-66
  • 5.1 Word-Formation Features60-62
  • 5.1.1 Types of Word Formation60-61
  • 5.1.2 A Comparison of Formation Types61-62
  • 5.2 Semantic Features62-64
  • 5.2.1 A Comparison of Grammatical Meaning62-63
  • 5.2.2 A Comparison of Lexical Meaning63-64
  • 5.3 Sociocultural Features64-65
  • 5.4 Summary65-66
  • Chapter Six Conclusion66-68
  • 6.1 Major Findings66-67
  • 6.2 Limitations and Suggestions for Future Research67-68
  • References68-70
  • Papers Published in the Period of Mater Education70-71
  • Acknowledgements71

【参考文献】

中国期刊全文数据库 前1条

1 汪榕培;英语词汇的最新发展[J];外语教学与研究;1997年03期



本文编号:838136

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yuyanxuelw/838136.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户d2989***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com