当前位置:主页 > 文艺论文 > 语言学论文 >

翻译与“国家富强”:析严复翻译之用意

发布时间:2017-09-25 17:42

  本文关键词:翻译与“国家富强”:析严复翻译之用意


  更多相关文章: 严复 翻译 《天演论》 《国富论》


【摘要】:"国家富强"既是近代中国的思想主线,也是严复翻译的思想基础。《天演论》、《社会学研究》与《国富论》中均可以看出严复对于翻译的社会使命的深刻认识。严复认为,任何事业的创建,既要依托深刻的社会变革与心理变革,又要服务后者。而严复之所以如饥似渴地阅读、翻译西方经典,目的不在于在中西学之间寻找同一性,而在于通过寻找差异,成就"国家富强"。严复的翻译,体现的正是一个翻译工作者"为天地立心,为民生立命,为往圣继绝学,为万世开太平"的天人关怀与普世思想。
【作者单位】: 上海体育学院;
【关键词】严复 翻译 《天演论》 《国富论》
【分类号】:H059
【正文快照】: 一、导言“国家富强”是贯穿近代中国的思想主线,不过在不同的历史阶段表现不同。洋务运动时期,曾国藩、文祥与左宗棠等发起改革运动,鼓吹经世致用思想,虽然初衷不坏,本质上却同顾炎武与黄宗羲鼓吹的没有两样,即都是以正统的儒家政治-经济哲学为基础。洋务运动时期,江南制造

【共引文献】

中国期刊全文数据库 前10条

1 李杰;;论《聊斋志异》中的儒商形象[J];蒲松龄研究;2009年03期

2 李霞;论儒道生命观的理性精神及其历史影响[J];安徽大学学报;2003年05期

3 沈素珍;;中国传统政治哲学中的“德治”与“和谐”——以《大学》为中心的解析[J];安徽大学学报(哲学社会科学版);2009年05期

4 刘伟菁;孔子启发教育思想的时代诠释[J];安徽教育学院学报;2004年02期

5 俞政;严复留英期间的几个问题[J];安徽史学;2004年01期

6 俞妍君;;解构主义视域下《天演论》的翻译研究[J];安徽电子信息职业技术学院学报;2011年01期

7 黄世福;朱熹思想与佛禅[J];安徽农业大学学报(社会科学版);2002年06期

8 郭淑新;朱子、阳明圣人观比较[J];安徽师范大学学报(人文社会科学版);2003年01期

9 彭启福;;朱熹的知识论诠释学和陆九渊的实践论诠释学[J];安徽师范大学学报(人文社会科学版);2008年03期

10 张德让;;清代的翻译会通思想[J];安徽师范大学学报(人文社会科学版);2011年02期

中国重要会议论文全文数据库 前5条

1 戴学稷;;严复所处的时代和他的爱国主义精神[A];中国近代启蒙思想家——严复诞辰150周年纪念论文集[C];2004年

2 房奕;;留英期间严复与郭嵩焘交往研究[A];中国近代启蒙思想家——严复诞辰150周年纪念论文集[C];2004年

3 李长林;;欧洲文艺复兴文化在中国的传播[A];西方思想在近代中国[C];2005年

4 胡其柱;;晚清“自由”语词的生成考略:1820~1900年代[A];中国近代史上的自由主义——“自由主义与近代中国(1840~1949)”学术研讨会论文集[C];2007年

5 马作峰;王平;张六通;;《内经》病机理论中的多元文化辨析[A];中华中医药学会第十二届全国内经学术研讨会学术论文集[C];2012年

中国博士学位论文全文数据库 前10条

1 杨玲;林译小说及其影响研究[D];福建师范大学;2010年

2 肖曼琼;翻译家卞之琳研究[D];湖南师范大学;2010年

3 颜水生;论中国散文理论的现代性转变[D];山东师范大学;2011年

4 郧在廷;西汉思想政治教育模式研究[D];首都师范大学;2011年

5 陈勇军;严复的制度与国民性互动思想研究[D];首都师范大学;2011年

6 姜萌;族群意识与历史书写[D];山东大学;2011年

7 孔帅;瑞恰兹文学批评理论研究[D];山东大学;2011年

8 武春野;“北京官话”与书面语的近代转变[D];复旦大学;2011年

9 陈碧芬;明清民本思想研究[D];云南大学;2011年

10 谢华;翻译美学的文化考量[D];上海外国语大学;2011年

中国硕士学位论文全文数据库 前10条

1 闫娜娜;中国传统文化在大学生思想政治教育中的价值及其应用研究[D];辽宁师范大学;2010年

2 郭小娟;《忍经》忍文化研究[D];江南大学;2010年

3 林喜妮;孟子的仁政学说及其当代价值[D];武汉理工大学;2010年

4 张栋;朱熹的家庭教育思想及启示[D];福建师范大学;2009年

5 郭婷;《论语》中文化负载概念的翻译[D];湖南师范大学;2010年

6 陈伟伟;认知视角下《论语》的概念隐喻研究[D];西安工业大学;2011年

7 马进;语文教学中“爱的教育”研究[D];山东师范大学;2011年

8 毕建志;先秦儒家君子德性观研究[D];山东师范大学;2011年

9 王晓君;“信达雅”原则在中医翻译中的应用[D];山东师范大学;2011年

10 王茜;新课标之后初中语文教材中《论语》的教与学[D];首都师范大学;2011年

【相似文献】

中国期刊全文数据库 前10条

1 俞政;关于《天演论》译文的修改[J];苏州大学学报(哲学社会科学版);2001年03期

2 霍光利;评严复的“信、达、雅”翻译标准[J];燕山大学学报(哲学社会科学版);2002年S1期

3 王东风;一只看不见的手——论意识形态对翻译实践的操纵[J];中国翻译;2003年05期

4 田野;严复的选择——论目的语文化对翻译的干预[J];四川外语学院学报;2004年03期

5 田静;;从语言顺应论看严复《天演论》的翻译[J];广西大学学报(哲学社会科学版);2009年S1期

6 张文清;严复的翻译目的与选择[J];文教资料;2005年30期

7 孙静;;多元系统论在严复《天演论》批评中的体现[J];新乡学院学报(社会科学版);2010年06期

8 胡东平;刘惬文;;目的论映照下的严复翻译策略解析[J];湖南农业大学学报(社会科学版);2009年03期

9 张苏吉;;达旨:译者主体性的充分体现——以严复《天演论》译著为例[J];考试周刊;2009年35期

10 焦樝;;从“翻译适应选择论”看严复《天演论》的翻译[J];成都教育学院学报;2006年12期

中国重要会议论文全文数据库 前10条

1 孟晋;;我对翻译理论和翻译实践相结合的一些认识和体会[A];译学辞典与翻译研究——第四届全国翻译学辞典与翻译理论研讨会论文集[C];2007年

2 陈建军;;从人工翻译到协同翻译[A];中国翻译人才职业发展——2009中国翻译职业交流大会论文集[C];2009年

3 陈中强;;提高查词和判别效率 提高翻译速度和质量[A];中国翻译人才职业发展——2009中国翻译职业交流大会论文集[C];2009年

4 彭蓉;;哪里去找又快又好的翻译?——翻译速度,翻译人才职业化面临的新问题[A];中国翻译人才职业发展——2009中国翻译职业交流大会论文集[C];2009年

5 韦忠和;;网络和翻译社区的建设[A];2010年中国翻译职业交流大会论文集[C];2010年

6 Joe Zhai;;乘风破浪正当时 本土翻译公司生存和发展的几点思考[A];2010年中国翻译职业交流大会论文集[C];2010年

7 甘柳青;;翻译的研究[A];贵州省翻译工作者协会2009年会暨学术研讨会论文汇编[C];2009年

8 董敏;;翻译管理人才[A];2011年中国翻译职业交流大会论文集[C];2011年

9 ;黑龙江省翻译协会[A];黑龙江省社科工作经验交流会材料汇编[C];2010年

10 余祥明;;逻辑推理在翻译中的应用[A];译学辞典与翻译研究——第四届全国翻译学辞典与翻译理论研讨会论文集[C];2007年

中国重要报纸全文数据库 前10条

1 罗选民;翻译与中国的现代性[N];中华读书报;2011年

2 韩戍 华东师范大学思勉人文高等研究院;晚清翻译中的思想分途[N];社会科学报;2010年

3 上海大学英美文学研究中心主任,,华东师范大学外国文学与翻译学博士生导师 朱振武;鲁迅文学奖翻译奖空缺引发的思考[N];社会科学报;2011年

4 国际译联副主席 中国翻译协会副会长 黄友义;翻译是桥梁也可能是屏障[N];人民日报;2009年

5 记者 朱侠;高度重视翻译提高外宣能力[N];中国新闻出版报;2009年

6 本报记者 文敏;做一个优秀的翻译很难也很有趣[N];浙江日报;2009年

7 黄美茹;翻译市场每年以100亿元左右的速度增长[N];就业时报;2009年

8 记者 蒋国华;300部译著亮相全省翻译作品展[N];黑龙江日报;2009年

9 记者 周波;我市设立翻译特色人才基地[N];成都日报;2010年

10 记者 巴桑次仁;全区第二届翻译学术研讨会召开[N];西藏日报;2010年

中国博士学位论文全文数据库 前10条

1 李淑敏;翻译的历史观—《独立宣言》中译本的历时共时比较实证研究[D];上海外国语大学;2010年

2 谢云才;文本意义的诠释与翻译[D];上海外国语大学;2010年

3 朱琳;译者为中心的多学科性翻译理论建构[D];南开大学;2010年

4 屈平;翻译还原:海德格尔现象学下的翻译理论[D];河南大学;2010年

5 夏晶;晚清科技术语的翻译[D];武汉大学;2012年

6 徐莉娜;翻译中句子结构转换研究[D];上海外国语大学;2010年

7 奥其尔(Gongor Eldev-Ochir);蒙汉语颜色词之国俗语义对比研究[D];上海外国语大学;2007年

8 唐欣玉;被建构的西方女杰[D];复旦大学;2008年

9 邵军航;委婉语研究[D];上海外国语大学;2007年

10 彭发胜;翻译与中国现代学术话语体系的形成[D];北京大学;2008年

中国硕士学位论文全文数据库 前10条

1 唐海蓉;从功能主义理论视角看翻译硕士专业学位MTI笔译教材的编写[D];上海外国语大学;2010年

2 蒋小燕;从严复翻译《天演论》谈翻译中译者主体性的发挥[D];中南大学;2006年

3 刘叶琳;评价理论在童话翻译中的应用[D];南华大学;2010年

4 荣利颖;解构主义视野下看严复的《天演论》[D];天津理工大学;2006年

5 关春梅;译者主体性在严复《天演论》译文中的体现[D];华中师范大学;2007年

6 管妮;以德国目的论解析严译《天演论》的“不忠”[D];上海海事大学;2006年

7 杨娟;在“厚翻译”之后[D];湖南师范大学;2008年

8 毛琳茹;论戏剧翻译的“表演性”原则[D];四川外语学院;2010年

9 周雯;时代对于翻译的影响[D];上海外国语大学;2010年

10 陈娴;从《伪君子》的两个中文译本看戏剧翻译再创造[D];上海外国语大学;2010年



本文编号:918722

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yuyanxuelw/918722.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户91787***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com