现代汉语状语错配问题的研究
本文关键词:现代汉语状语错配问题的研究 出处:《天津师范大学》2016年硕士论文 论文类型:学位论文
【摘要】:本文以现代汉语中比较常见的状语错配现象为研究对象,从语义指向方面入手,试图探讨这类状语错配现象的生成机制,并从认知语言学和语用学角度上,对状语错配现象做出了解释。第一章绪论,我们简单提出了状语错配的现象,把前人相关的研究做了一个梳理,并介绍了本文采用的主要的研究方法和所举例句的主要语料来源。在第二章中,作者以语义指向相关研究为切入点,详细地对本文要讨论的主要问题“状语的错配——指动状语”进行了概括和定义。还对比定义了与状语错配相对的“状语正配——指动状语”,以及与状语错配相关的“状语的双指现象——动宾双指的状语”。这一章主要是对本文所要研究的问题的描述。在第三章句法位置和语义关系当中,我们主要讨论了状语错配句当中状位修饰语的易位问题。状位修饰语可以移位作定语或者补语,本章讨论了状位修饰语位移作定语的条件以及位移后的语义变化;状位修饰语位移作补语的条件以及位移后的语义变化。第四章是状语错配现象的认知与语用解释,本章从认知语言学和语用学理论上对于状语错配现象做出了解释。从认知语言学理论中的主观化、时间性、意愿性三个方面,以及语用学里凸显和焦点两个角度上,分别论述了状语错配现象的形成机制。第三章和第四章是本文的重点。最后一章是结论和余论,主要是对以上文中讨论问题进行的概括和总结,提出了研究可能存在的不足之处,并且简略叙述了与状语错配问题有一定关联性的定语的前移问题。
[Abstract]:In this paper, the common adverbial mismatch phenomenon in modern Chinese as the research object, from the aspects of semantic orientation, attempts to explore this kind of adverbial mismatch mechanism, and from cognitive linguistics and pragmatics, the adverbial mismatch explains. The first chapter is the introduction, we put forward a simple adverbial wrong with the phenomenon, the previous related study made a comb, and describes the main research methods used in this paper and the main source of corpus sentence examples. In the second chapter, the author takes the semantic research as the starting point, the main problem in detail on the paper to discuss the adverbial mismatch: the adverbial "are summarized and defined. Also the definition of contrast and adverbial mismatch relative" adverbial is refers to dynamic, and adverbial adverbial "mismatch related" refers to the phenomenon of double adverbial verb object pair refers to the adverbial ". this chapter is mainly to the issue of this paper is described. In third syntactic position and semantic relationship, we mainly discuss the mismatch among the adverbial sentence adverbial modifiers. Adverbial modifier translocation can shift as attribute or complement, this chapter discusses the position of adverbial modifier displacement attributive condition and semantic changes after displacement; adverbial modifier displacement as complement condition and semantic changes after displacement. The fourth chapter is a cognitive and pragmatic interpretation of adverbial mismatch, this chapter from the cognitive linguistics and pragmatics theory for the adverbial mismatch explained from the cognitive theory. The subjective, time, three wishes, and pragmatics in the highlight and focus on the two angles, discusses the formation mechanism of adverbial mismatch. The third chapter and the fourth chapter is the focus of this paper in the last chapter. It is the conclusion and remainder. It mainly summarizes and summarizes the problems discussed in the above paper, and puts forward possible shortcomings of the research, and briefly describes the forward movement of attributive, which is related to adverbial mismatch.
【学位授予单位】:天津师范大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2016
【分类号】:H146
【相似文献】
相关会议论文 前1条
1 章大鹏;吕美玲;陈芝兰;李国民;汪海林;;E.coli MutS蛋白与错配DNA相互作用[A];中国化学会第27届学术年会第02分会场摘要集[C];2010年
相关重要报纸文章 前10条
1 陈丹江;人才错配也是大材小用[N];中国化工报;2012年
2 本报记者 王继高;金融资源出现错配 防风险仍将延续[N];中国经济时报;2013年
3 银河证券;金融资源错配阻碍经济转型[N];中国证券报;2013年
4 银河期货首席宏观经济顾问 付鹏;化解资产和债务错配 引导资金去它该去的地方[N];证券日报;2013年
5 李现实;用市场化改革化解金融资源错配[N];经济日报;2013年
6 赵文龙;保险产品与消费者错配风险亟待解决[N];中国保险报;2011年
7 记者 孟扬;中小银行存贷期限错配进一步凸显[N];金融时报;2013年
8 本报记者 张敏;资源错配滋生“天价学区房”[N];中国证券报;2013年
9 记者 何安;“乌龙指”或致资金错配 市场平复还需时间[N];第一财经日报;2013年
10 邮储银行金融同业部 周琼;银行理财期限错配的原因探解[N];中国邮政报;2014年
相关博士学位论文 前2条
1 陈永伟;资源错配:问题、成因和对策[D];北京大学;2013年
2 张佩;中国的资源错配与全要素生产率[D];清华大学;2014年
相关硕士学位论文 前6条
1 王中华;商业银行理财产品期限错配风险研究[D];首都经济贸易大学;2015年
2 朱烈;中国制造业全要素生产率和资源错配的实证研究[D];宁波大学;2015年
3 张茜;现代汉语状语错配问题的研究[D];天津师范大学;2016年
4 窦春娇;钌多吡啶配合物对剪式G:A错配核酸的识别[D];山西大学;2010年
5 刘迪s,
本文编号:1426354
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yuyanyishu/1426354.html