历史文化源头梳理对辨识同形词的重要性——以“圣母”一词为例
发布时间:2018-01-18 12:36
本文关键词:历史文化源头梳理对辨识同形词的重要性——以“圣母”一词为例 出处:《黑龙江社会科学》2015年05期 论文类型:期刊论文
更多相关文章: 历史文化源头 “圣母” 同形词 多义词 域外文献
【摘要】:在现代汉语中,区分多义词与同音同形词是一项难度非常大的工作。历史文化源头梳理对辨识同形词具有不可替代的重要性。"圣母"在《现代汉语词典》(第五版、第六版)均被处理为多义词,实际上"圣母①"与"圣母②"没有引申关系,应该被处理为同形词。
[Abstract]:In modern Chinese. It is very difficult to distinguish polysemous words from homonyms. Sorting out the source of history and culture is of irreplaceable importance to the identification of homographs. "Notre Dame" in the Dictionary of Modern Chinese (5th Edition). Version 6th) is treated as a polysemous word. In fact, Notre Dame 1 and Notre Dame 2 have no extended relationship and should be treated as homonyms.
【作者单位】: 厦门大学中国语言文学系;
【基金】:国家社会科学基金重大项目“东亚珍藏明清汉语文献发掘与研究”(12&ZD178) 福建省社会科学研究规划青年项目“明末传教士文献所见的汉语外来词研究”(FJ2015C196)
【分类号】:H13
【正文快照】: 本文所论述的同形词主要指的是现代汉语同音同形词。同形词字形相同,但在实际运用中却是一组不同的词。例如:【托福】1tuō//fú动客套话,意思是依赖别人的福气,使自己幸运(多用于回答别人的问候):托您的福,一切都很顺利。【托福】2tuōfú名美国“对非英语国家留学生的英语考,
本文编号:1441012
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yuyanyishu/1441012.html