当前位置:主页 > 文艺论文 > 语言艺术论文 >

谈翻译研究的范式——兼论中国译学界对“翻译研究范式”的滥用

发布时间:2018-01-23 09:01

  本文关键词: 翻译研究 范式 流派 出处:《上海翻译》2017年01期  论文类型:期刊论文


【摘要】:目前译界对于范式的研究众说纷纭,西方的学者对"范式"一词的使用比较理性和谨慎,而中国学界对"范式"有诸多误解和滥用之嫌,实际上是缺乏深度研究。在翻译学真正意义上的范式形成以前,最好根据具体情况把那些所谓的"范式"称为视角、流派或理论等,没有必要刻意追求范式的形成,而应该让翻译学这一学科自然、健康地发展。
[Abstract]:At present, there are different opinions on paradigm in translation circles. Western scholars use the word "paradigm" rationally and cautiously, while Chinese scholars have a lot of misunderstanding and abuse of "paradigm". In fact, there is a lack of in-depth research. Before the real paradigm of translation studies is formed, it is best to refer to these so-called "paradigms" as perspectives, schools or theories according to specific circumstances. It is not necessary to pursue the formation of paradigm, but to make the subject of translation develop naturally and healthily.
【作者单位】: 湖北民族学院;
【基金】:湖北省高等学校省级教学研究项目(项目编号:2013329)
【分类号】:H059
【正文快照】: 一、引言 “范式”的英文“paradigm”一词源自希腊文“Paradeigma”,其原意通常被认为是“例子”(example),亚里斯多德用它指“范例”(exemplar),即“一种最好的、最具指导性的例子。在近代欧洲语言中,paradigm一词仍被保留,但仅用于描述被遵循或被模仿的标准模型(托马斯·

【参考文献】

相关期刊论文 前8条

1 姜燕;;文学翻译的美学范式研究[J];陇东学院学报;2014年03期

2 郭力嘉;李成坚;李砚颖;;解构主义范式下的翻译学研究:启示与反思[J];电子科技大学学报(社科版);2011年06期

3 冯亚武;刘全福;;“文化转向”与文化翻译范式[J];西安外国语大学学报;2008年04期

4 武光军;;翻译研究新范式:进化论范式——《缺失的一环:进化,现实及翻译范式》述评[J];外语研究;2008年03期

5 武光军;;当代翻译研究范式述评[J];北京第二外国语学院学报;2006年08期

6 彭甄;翻译研究:范式转换与选择[J];外语学刊;2004年06期

7 康宁;当代译学研究范式的演进与视域扩展[J];山东外语教学;2004年05期

8 廖七一;研究范式与中国译学[J];中国翻译;2001年05期

相关硕士学位论文 前1条

1 李春燕;关于翻译学几个范式的研究[D];哈尔滨理工大学;2012年

【共引文献】

相关期刊论文 前10条

1 陈_g;曹永波;;意识形态操控下葛浩文翻译策略研究——以《丰乳肥臀》为例[J];湖北工业大学学报;2016年06期

2 赵春雨;;文化维度翻译研究的发展与转向——埃德温·根茨勒访谈录[J];外语教学;2016年06期

3 姜燕;;翻译范式研究在中国的本土化发展:回顾与现状分析[J];兰州文理学院学报(社会科学版);2016年04期

4 刘性峰;王宏;;翻译学研究范式的嬗变、问题及对策[J];外语研究;2016年02期

5 张林;;五四运动时期翻译文学欧体化的动因[J];文教资料;2016年12期

6 邝位;;应用学视阙下翻译的跨文化传播属性研究[J];海外英语;2016年08期

7 杨仕章;;翻译界说新探[J];外语教学;2015年06期

8 蓝红军;;翻译学方法论基本概念:范式与模式[J];外语研究;2015年05期

9 马明蓉;;诗歌英译中的形容词搭配研究——以席慕蓉《七里香》“沧桑”一词为例[J];江苏外语教学研究;2015年01期

10 徐涛;;从20世纪语言学范式看词汇函数理论[J];天津外国语大学学报;2015年02期

【二级参考文献】

相关期刊论文 前10条

1 吕俊;侯向群;;翻译研究与文化批评[J];外国语文;2009年01期

2 王东风;;功能语言学与后解构主义时代的翻译研究[J];中国翻译;2007年03期

3 曹明伦;;Translation Studies在中国的名与实——兼谈翻译学的学科范围和界线问题[J];上海翻译;2006年03期

4 方梦之;;译学的“一体三环”——从编纂《译学辞典》谈译学体系[J];上海翻译;2006年01期

5 王宁;;翻译的文化建构和文化研究的翻译学转向[J];中国翻译;2005年06期

6 蔡平;;“文化翻译”的困惑[J];外语教学;2005年06期

7 王东风;解构"忠实"——翻译神话的终结[J];中国翻译;2004年06期

8 李德超,邓静;清末民初对外国短篇小说的译介(1898-1919)[J];中国翻译;2003年06期

9 陈宏薇,江帆;难忘的历程——《红楼梦》英译事业的描写性研究[J];中国翻译;2003年05期

10 杭菊;关于翻译政府和翻译研究若干论题的对话——王宁教授访谈录[J];中国翻译;2002年06期

相关硕士学位论文 前1条

1 赵冬华;对“信”的翻译标准的再思考[D];南京师范大学;2007年

【相似文献】

相关期刊论文 前10条

1 杨文伟;;刍议翻译研究的文化转向[J];长春理工大学学报;2010年07期

2 杨松芳;接受美学与翻译研究[J];沈阳师范大学学报(社会科学版);2005年03期

3 王凯凤;冯文坤;;翻译研究与文化转向[J];电子科技大学学报(社科版);2006年01期

4 肖志艳;;文学翻译中的文化适应性研究[J];湖北函授大学学报;2011年02期

5 石春让;;翻译研究的文化转向与文化研究的翻译转向[J];外语教学;2008年03期

6 赵为娅;;浅议翻译的跨学科研究[J];新课程(教育学术);2011年04期

7 高宇征;陈洪丽;;以辩证的观点对待翻译研究[J];作家;2009年14期

8 张永中;;翻译研究范式文化转向因由探析[J];现代商贸工业;2011年24期

9 黄德先;杜小军;;翻译的职业化及对翻译研究的影响[J];上海翻译;2010年01期

10 李惠红;;自上而下与自下而上[J];长春理工大学学报(社会科学版);2013年04期

相关硕士学位论文 前1条

1 韩利峰;《水浒传》中传统兵器名称的维译研究[D];喀什大学;2016年



本文编号:1457242

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yuyanyishu/1457242.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户11a3b***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com