当前位置:主页 > 文艺论文 > 语言艺术论文 >

总括义“都”字结构三种语义指称的中介语句法实现研究

发布时间:2018-01-25 00:50

  本文关键词: “都”字结构 二语习得 中介语 总括义 出处:《汉语学习》2016年05期  论文类型:期刊论文


【摘要】:目前,针对"都"字总括义的实证调查聚焦于三种次类语义的中介语句法实现模式。本项实证调查初步得出:1)母语组对统指义否定式、逐指义否定式以及任指义肯定式的接受度都偏低,而这可以为三种语义指称的母语直觉判断提供实证支持;2)韩语者在统指义否定式、英语组在任指义肯定式方面均表现出或然性;3)英语组在统指义肯定式、任指义否定式,韩语组在逐指义肯定式、任指义两类句式方面的习得程度都趋近母语组。研究认为,习得者母语的类型学特征是影响内界面语义指称中介语句法实现的主要因素之一。
[Abstract]:At present, the empirical investigation on the general meaning of the word "du" focuses on the realization pattern of three kinds of subcategory semantics. This empirical investigation preliminarily draws the conclusion that the mother tongue group is negative to the general meaning of the word "du". The acceptance of positives and positives is low, which can provide empirical support for the native language intuition judgment of the three semantic references. 2) the Korean speakers have probabilistic meanings in the negative form, and in the English group in the positive form of any meaning; 3) the acquisition degree of the English group in the positive pattern, the negative one, the positive one by finger, and the sentence pattern of any meaning in the Korean group are close to that of the mother tongue group. The study shows that the acquisition level of the two types of sentence patterns is similar to that of the native language group. The typological characteristics of the learner's mother tongue are one of the main factors affecting the realization of the internal interface semantic reference intermediate sentence method.
【作者单位】: 广东外语外贸大学外国语言学及应用语言学研究中心;
【基金】:国家社会科学基金一般项目“汉语特色句式的优化生成及其中介语加工机制研究”(项目编号:15BYY090)资助
【分类号】:H195
【正文快照】: 零、引言王还(1983)最早指出,“说英语的外国学生学汉语时,‘都’字是一个难点”,而“我们(汉语母语者)自己对‘都’的理解并不是很周全”,“即使(外国)学生按照我们给的例子造出句子来,也还会出错”。在“都”字结构的诸多义项中,其总括义的句法实现则更为复杂。此外,英语中

【相似文献】

相关期刊论文 前10条

1 蓝文思;;中介语产生的根源及模式新探[J];云南师范大学学报(对外汉语教学与研究版);2008年05期

2 闫长红;曾小珊;;中介语参数的变动过程[J];山西财经大学学报;2012年S2期

3 王丽;;中介语变异和二语习得研究(英文)[J];语文学刊(外语教育教学);2012年12期

4 施蕴中;;中介语和中医汉英翻译[J];中国翻译;1993年01期

5 杨彩梅,曹合建;对中介语认识之批判[J];湖南大学学报(社会科学版);2000年S2期

6 邱立中,王晓玲;中介语现象探究[J];黑龙江教育学院学报;2000年06期

7 阮周林;中介语可变性研究综述[J];四川外语学院学报;2001年03期

8 张雪梅;中介语研究新动向——介绍网上远程中介语分析[J];外语界;2002年02期

9 范烨;关于中介语对话的研究报告[J];外语界;2002年02期

10 范维杰,麻壮奇;汉俄中介语劣拙现象分析[J];中国俄语教学;2003年03期

相关会议论文 前5条

1 刘同坤;;中介语迁移研究述评[A];第五届北京地区对外汉语教学研究生学术论坛论文集[C];2012年

2 熊子瑜;;中介语声调系统的评价方法研究[A];第九届全国人机语音通讯学术会议论文集[C];2007年

3 张宝林;;通用型汉语中介语语料库的标注模式[A];语言文字法制化、规范化、标准化、信息化建设——第七届全国语言文字应用学术研讨会论文集[C];2011年

4 赵茜;刘亚丽;;新疆民族学生汉语普通话中介语单元音分析[A];第十二届全国人机语音通讯学术会议(NCMMSC'2013)论文集[C];2013年

5 徐枫洁;;汉语中介语语料库文本句标注问题初探[A];语言文字法制化、规范化、标准化、信息化建设——第七届全国语言文字应用学术研讨会论文集[C];2011年

相关重要报纸文章 前2条

1 通讯员 咸俞灵;迫切需要建设完备的汉语中介语语料库[N];科技日报;2012年

2 本报记者 刘宁;中国将建5000万字汉语中介语语料库[N];中国社会科学报;2012年

相关博士学位论文 前3条

1 任庆梅;构建外语环境下的中介语发展认知心理模式[D];上海外国语大学;2007年

2 常辉;屈折词缀的缺失与中介语语法的损伤[D];上海交通大学;2006年

3 杨连瑞;中国学生英语中介语发展的话题突出类型学研究[D];上海外国语大学;2008年

相关硕士学位论文 前10条

1 赵丽珍;粤—英中介语一级元音系统的建立一项实验研究[D];广东外语外贸大学;2015年

2 徐铭潞;不同类型负反馈对中介语发展的影响研究[D];哈尔滨理工大学;2013年

3 郭亚莉;主谓一致习得的中介语实证研究[D];云南师范大学;2008年

4 冯秀云;非英语专业大学生中介语元音系统的描述和分析[D];天津师范大学;2011年

5 杨雨寒;二语习得中显性知识与隐性知识对于中介语发展之相互依存性研究[D];西南交通大学;2005年

6 郭中丽;论彝族汉语中介语修辞的形式美[D];云南师范大学;2006年

7 金磊;汉英中介语中的主题突出现象研究[D];西北师范大学;2006年

8 唐雪梅;关于中介语语法损伤的研究[D];合肥工业大学;2006年

9 沈晓华;汉语主题突出结构对中介语的影响的研究[D];江西师范大学;2009年

10 王卓;汉语话题突出在中国学生英语中介语中的迁移研究[D];西北师范大学;2010年



本文编号:1461517

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yuyanyishu/1461517.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户ad020***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com