译后编辑研究:焦点透析与发展趋势
发布时间:2018-03-21 11:23
本文选题:译后编辑 切入点:机器翻译 出处:《上海翻译》2016年06期 论文类型:期刊论文
【摘要】:译后编辑是指根据一定的目的对机器翻译的原始产出进行加工与修改的过程,它已发展成为全球语言服务行业的新兴职业。国内外译后编辑研究迄今多集中在译后编辑概述、译后编辑评估研究、机器翻译错误识别与译后编辑工具研发、译后编辑研究的行业视角、译后编辑能力与译后编辑者的培养等话题上。此研究的发展趋势包括集成翻译工作环境的研发、特定机器翻译系统的研制与应用、译后编辑人才的培养、产学研的深入合作等。
[Abstract]:Post-translation editing refers to the process of processing and modifying the original output of machine translation according to a certain purpose. It has developed into a new profession in the global language service industry. Research on Post-Translational Editing Evaluation, Research and Development of Machine Translation error recognition and Post-Translation Editing tools, Industrial Perspective of Post-Translational Editing Research, The development trend of this research includes the research and development of integrated translation work environment, the development and application of specific machine translation systems, the cultivation of post-translation editors, the in-depth cooperation of production, learning and research, etc.
【作者单位】: 浙江大学;对外经济贸易大学;
【基金】:教育部人文社会科学青年基金项目“译后编辑与译后编辑能力研究”(15YJC740015) 对外经济贸易大学中央高校基本科研项目业务费专项资金资助(编号14YB16)
【分类号】:H085
,
本文编号:1643635
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yuyanyishu/1643635.html