当前位置:主页 > 文艺论文 > 语言艺术论文 >

试论英汉不可数名词的认知识解

发布时间:2018-04-15 17:55

  本文选题:单数 + 复数 ; 参考:《西安外国语大学学报》2017年03期


【摘要】:英语名词最典型的语法特征是单复数,汉语名词最典型的语法特征则是与量词搭配,这些句法行为都是由名词的数量语义特征决定的。传统语言学中所说的名词"不可数"概念实际上包含着本质上很不相同的情况,有些名词是无论在什么情况下都是绝对不可数的,有些名词是借助于某种词语就变成可数的,有些名词是只能用数目"1"等少数数字来称数,还有一些则是只能用模糊量"一些、很多"等来称数。更重要的是,几乎所有的名词在特定的语境里都可以被识解为不可数的,此时就会丧失名词的数量语法特征。研究发现英汉不可数名词可以分为"构词上的不可数"、"现实上的不可数"以及"语法上的不可数"三个类型。研究成果对我国的外语教学与对外汉语教学及研究均有积极的启示作用。
[Abstract]:The most typical grammatical features of English nouns are single plural numbers, while the most typical grammatical features of Chinese nouns are collocation with classifiers. These syntactic behaviors are all determined by the quantitative semantic features of nouns.The concept of "uncountable" nouns in traditional linguistics actually contains very different situations in nature. Some nouns are absolutely uncountable in any case, and some nouns become countable by virtue of a certain word.Some nouns can only use a few numbers such as number "1", others can only use fuzzy quantities "some, many" and so on.More importantly, almost all nouns can be interpreted as uncountable in a specific context, and the quantitative grammatical features of nouns will be lost.The study finds that English and Chinese uncountable nouns can be divided into three types: "uncountable in word formation", "uncountable in reality" and "uncountable in grammar".The research results have positive implications for foreign language teaching and foreign language teaching and research in China.
【作者单位】: 广东技术师范学院外国语学院;
【基金】:2016年度教育部人文社会科学研究青年基金项目“译者行为的社会学研究”(项目编号:16YJC740101)的部分研究成果
【分类号】:H146.2;H314.2

【相似文献】

相关期刊论文 前3条

1 蔡文萦;英语可数名词和不可数名词的辩证关系[J];内蒙师院学报(哲学社会科学版);1980年02期

2 李迢澎;英语量词词组的使用[J];新疆石油教育学院学报;1990年02期

3 谢应光;语言中关于行为过程的界限设置[J];四川外语学院学报;2005年01期

相关硕士学位论文 前1条

1 孔宪宁;汉语可数不可数之分[D];四川外国语大学;2015年



本文编号:1755170

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yuyanyishu/1755170.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户1da6c***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com