构式的整合、固化及认知解释——以汉语“集成义”构式“集X于一身”为例
发布时间:2018-06-18 23:37
本文选题:“集X于一身” + 集成义 ; 参考:《浙江师范大学学报(社会科学版)》2016年04期
【摘要】:构式"集X于一身"的搭配对象可分为语素型、单词型、短语型和小句型,在形式内容上又可分为单项式和多项式两类。该构式具有四种表达效果、三种语义关系及两种构式功能,构式义为"集中进入该构式的所有成分,并附加到一个特定的对象之上,使其达到某种效果",可简称"集成义"。该构式在形成构式义、实现固化的过程中经历了三个阶段,实现了两种变化,最终在"容器隐喻"和"套件隐喻"的基础上,在经济原则、适用原则及高频使用的推动下促成构式化。
[Abstract]:The collocation objects of "X in one" can be divided into morpheme type, word type, phrase type and small sentence type. In formal content, they can be divided into two categories: monomial and polynomial. The construction has four expressive effects, three semantic relations and two constructional functions. The construction meaning is "to concentrate on all the components of the construction and attach it to a specific object to achieve a certain effect", which can be referred to as "integrated meaning". The construction has experienced three stages and two changes in the process of forming construction meaning and realizing solidification, and finally on the basis of "container metaphor" and "package metaphor", on the basis of economic principle, The application principle and the high frequency use promote the construction.
【作者单位】: 上海师范大学语言研究所;
【基金】:上海市哲学社会科学规划课题“当代汉语流行构式研究”(2012BYY002) 上海师范大学研究生优秀成果(学位论文)培育项目“汉语集成义构式的解析、功能及成因研究”(A-0132-00-002048)
【分类号】:H146.3
,
本文编号:2037293
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yuyanyishu/2037293.html