作为社会实践的翻译——基于批评话语分析的理论思考与方法探索
[Abstract]:By discussing the possible defects in the comparative study of translation, we can understand the subjective position of the translator in the process of translation and its relationship with other subjects, thus opening up the space for the study of the translation process. On this basis, we draw on the critical discourse analysis of discourse that is social practice, and consider the possibility of studying translation as social practice at the theoretical level. At the same time, it puts forward a discourse analysis model which regards translation as social practice in methodology. Theoretical thinking aims to understand the role of translation as a social practice to construct and participate in social activities, and methodological thinking is intended to explore whether translation can be studied as a social practice with an operational approach.
【作者单位】: 天津外国语大学语言符号应用传播研究中心;
【基金】:国家社科基金项目“中国学术话语体系的构建及其与国际学术话语的交流策略研究”(编号:14BYY070)的阶段性成果
【分类号】:H059
【参考文献】
相关期刊论文 前6条
1 韩红建;蒋跃;;基于语料库的人机文学译本语言特征对比研究——以《傲慢与偏见》三个译本为例[J];外语教学;2016年05期
2 田海龙;;话语理论与语言符号学——福柯与巴赫金对后现代语言研究的启示[J];天津外国语大学学报;2014年06期
3 陈晓莉;钱川;;耶鲁大学网络公开课字幕翻译对比研究——以Ocourse和TFL两字幕组翻译作品为例[J];外语学刊;2013年03期
4 田海龙;张迈曾;;语言选择研究的后现代特征[J];外语学刊;2007年06期
5 陈大亮;翻译研究:从主体性向主体间性转向[J];中国翻译;2005年02期
6 许钧;翻译的主体间性与视界融合[J];外语教学与研究;2003年04期
【共引文献】
相关期刊论文 前10条
1 陈静;;从操纵理论和译者主体性看“文革”语境中的外籍译者群[J];上海翻译;2017年04期
2 田海龙;;作为社会实践的翻译——基于批评话语分析的理论思考与方法探索[J];外语研究;2017年03期
3 牛荣亮;;翻译研究的新范式——语料库翻译学研究述评[J];太原城市职业技术学院学报;2017年06期
4 罗迪江;胡庚申;;关于生态翻译学相关问题的再思考——对尹穗琼商榷文章的回应[J];天津外国语大学学报;2017年03期
5 尹穗琼;;生态翻译学若干问题探讨——与胡庚申教授就《生态翻译学:建构与诠释》中的部分观点进行商榷[J];天津外国语大学学报;2017年03期
6 卢茜;何克勇;;翻译研究与文化人类学的共同视域[J];南方文坛;2017年03期
7 王振平;杨娇娇;;译者主体性及主体间性在金杽译《尤利西斯》中的体现[J];浙江外国语学院学报;2017年03期
8 高俊鹏;郭继东;;散文翻译中的译者与文本——从审美主体性到审美主体间性[J];英语教师;2017年09期
9 王雪梅;;《翻译、改写以及对文学名声的制控》述评[J];海外英语;2017年07期
10 房纯倩;高军;;耶鲁大学网络公开课《博弈论》的字幕翻译[J];江苏外语教学研究;2017年01期
【二级参考文献】
相关期刊论文 前10条
1 蒋跃;董贺;;计量特征在人机译文语言风格对比中的应用[J];语言教育;2015年03期
2 崔磊;周明;;统计机器翻译领域自适应综述[J];智能计算机与应用;2014年06期
3 蒋跃;;人工译本与机器在线译本的语言计量特征对比——以5届韩素音翻译竞赛英译汉人工译本和在线译本为例[J];外语教学;2014年05期
4 李雪娇;;从译者序分析译本特色——以《傲慢与偏见》的两个中译本为例[J];河北北方学院学报(社会科学版);2014年04期
5 许力生;;话语分析面面观——反思对批评话语分析的批评[J];浙江大学学报(人文社会科学版);2013年01期
6 张律;胡东平;;测试环境下基于语料库的翻译显化现象研究——以连接词和人称代词主语为例[J];西安外国语大学学报;2012年02期
7 陈芯莹;李雯雯;王燕;;计量特征在语言风格比较及作家判定中的应用——以韩寒《三重门》与郭敬明《梦里花落知多少》为例[J];计算机工程与应用;2012年03期
8 王青;秦洪武;;基于语料库的《尤利西斯》汉译词汇特征研究[J];外语学刊;2011年01期
9 冯志伟;;基于语料库的机器翻译系统[J];术语标准化与信息技术;2010年01期
10 徐欣;;基于多译本语料库的译文对比研究——对《傲慢与偏见》三译本的对比分析[J];外国语(上海外国语大学学报);2010年02期
【相似文献】
相关期刊论文 前10条
1 陈艺;;近十年国内批评话语分析研究综述[J];当代教育理论与实践;2011年02期
2 邹素;;批评话语分析在中国的研究:现状分析与问题反思[J];中州大学学报;2013年02期
3 邹素;;国内批评话语分析研究现状及问题[J];湖南工程学院学报(社会科学版);2013年02期
4 田海龙;;趋于质的研究的批评话语分析[J];外语与外语教学;2013年04期
5 廖益清;批评话语分析综述[J];集美大学学报(哲学社会科学版);2000年01期
6 丁建新,廖益清;批评话语分析述评[J];当代语言学;2001年04期
7 吴建刚;论批评话语分析[J];华中师范大学学报(人文社会科学版);2002年03期
8 纪卫宁;;二十五年的风雨历程——批评话语分析国内外发展概况评述[J];聊城大学学报(社会科学版);2006年05期
9 于晓伟;;批评话语分析的理论阐述及其应用[J];科技信息(学术研究);2007年21期
10 王占斌;苑春鸣;;关于批评话语分析研究的梳理和评述[J];天津商学院学报;2007年05期
相关重要报纸文章 前3条
1 浙江大学当代中国话语研究中心 施旭;“批评话语分析”具有文化特殊性[N];社会科学报;2008年
2 南京师范大学外国语学院 辛斌;“批评话语分析”是否失去发展意义[N];社会科学报;2008年
3 中国社会科学院语言研究所 顾曰国;话语、权力与话语剖析[N];社会科学报;2008年
相关硕士学位论文 前10条
1 史晓云;美国大报中“CONTAIN China”及物性建构的批评话语分析[D];河北师范大学;2015年
2 殷玉婷;媒体体育语篇的批评话语分析[D];西南大学;2015年
3 赵曼铃;从批评话语分析角度对比研究中美关于“棱镜门”事件的新闻报道[D];电子科技大学;2015年
4 孙樱;纳尔逊·曼德拉追悼会上三篇英语悼词的对比分析—批评话语分析视角[D];广西大学;2015年
5 方亚云;英汉学术期刊中引用的批评话语分析[D];南昌大学;2015年
6 郭瑞s,
本文编号:2365292
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yuyanyishu/2365292.html